Übersetzung für "Type of assessment" in Deutsch
They
provide
for
the
same
type
of
assessment
for
both
Articles.
Sie
sehen
die
gleiche
Form
der
Beurteilung
im
Rahmen
dieser
beiden
Bestimmungen
vor.
DGT v2019
Police
and
law
enforcement
officials
could
also
be
called
upon
to
make
this
type
of
assessment.
Die
Polizeibeamten
und
Strafvollstreckungsbehörden
könnten
diese
Bewertung
ebenso
vornehmen.
TildeMODEL v2018
Easily
manage
any
type
of
audit
and
assessment.
Verwalten
Sie
problemlos
jede
Art
von
Audits
und
Lieferantenüberprüfungen.
CCAligned v1
The
type
and
number
of
assessment
characteristics
depends
on
the
plant
species.
Je
nach
Pflanzenart
ist
die
Art
und
die
Anzahl
der
verwendeten
Merkmale
verschieden.
ParaCrawl v7.1
It
will
mean
that
the
appropriate
type
of
assessment
will
be
required
at
the
appropriate
stage
in
the
decision
making
process.
Dies
bedeutet,
daß
im
jeweils
geeigneten
Stadium
des
Entscheidungsprozesses
die
jeweils
geeignete
Prüfung
verlangt
wird.
TildeMODEL v2018
The
working
group
is
particularly
studying
economic
models
based
on
some
type
of
risk
assessment
of
the
workplace.
Die
Arbeitsgruppe
untersucht
insbesondere
Wirtschaftsmodelle,
die
in
irgendeiner
Form
auf
der
Risikobeurteilung
des
Arbeitsplatzes
beruhen.
EUbookshop v2
An
example
of
the
questionnaire
which
could
be
used
to
carry
out
this
type
of
assessment
is
given
in
Annex
4.
In
Anhang
4
ist
als
Beispiel
ein
Fragebogen
für
die
Durchführung
einer
solchen
Bewertung
beigefügt.
EUbookshop v2
The
criteria
are
a
type
of
plausibility
assessment
for
the
detection
of
a
pallet.
Bei
den
Kriterien
handelt
es
sich
um
eine
Art
Plausibilitätsbewertung
für
die
Erkennung
einer
Palette.
EuroPat v2
This
type
of
assessment
usually
requires
a
high
level
of
expertise.
Für
diese
Art
von
Beurteilung
ist
in
der
Regel
ein
hohes
Maß
an
Fachwissen
erforderlich.
ParaCrawl v7.1
Estimates
should
be
calculated
from
information
available
in
the
enterprises,
such
as
records
of
the
fleet
of
vehicles
of
this
type,
the
assessment
of
the
average
cost
per
vehicle,
and
the
estimate
of
the
proportion
attributable
to
the
private
use
of
the
vehicle
by
the
employee.
Die
Werte
sind
auf
der
Grundlage
der
in
den
Unternehmen
verfügbaren
Angaben
zu
berechnen,
z.
B.
anhand
von
Aufstellungen
des
Firmenwagenbestands,
der
Schätzung
der
durchschnittlichen
Kosten
pro
Fahrzeug
und
der
Schätzung
des
Anteils
der
privaten
Nutzung
durch
den
Arbeitnehmer.
DGT v2019
The
risk-based
approach
was
not
fit
for
purpose
and
we
really
need
to
think
about
another
type
of
assessment,
perhaps
what
is
known
as
the
performance-based
approach.
Der
risikobasierter
Ansatz
erfüllte
nicht
seinen
Zweck,
und
wir
müssen
wirklich
über
eine
andere
Art
der
Bewertung
nachdenken,
vielleicht
über
die
als
leistungsbezogenen
Ansatz
bekannte
Lösung.
Europarl v8
I
now
want
to
know
whether
it
is
the
case
that
the
Commission
has
started
to
set
up
an
internal
organisation
to
ensure
that
there
is
sufficient
capacity
to
implement
this
type
of
impact
assessment
for
EU-financed
plans
and
programmes.
Mich
würde
nun
interessieren,
ob
die
Kommission
mit
der
Bildung
einer
internen
Organisation
begonnen
hat,
um
sicherzustellen,
dass
für
diese
Art
von
Folgenabschätzungen
für
von
der
EU
finanzierte
Pläne
und
Programme
genügend
Ressourcen
zur
Verfügung
stehen.
Europarl v8
The
nature
of
the
elements
to
be
assessed
varies
according
to
the
type
of
assessment
conducted
which
in
turn
depends
on
the
type
of
application
submitted.
Die
Eigenschaften
der
zu
beurteilenden
Elemente
unterscheiden
sich
je
nach
Art
der
vorgenommenen
Beurteilung,
die
wiederum
von
der
Art
des
eingereichten
Antrags
abhängt.
DGT v2019
Being
based
on
long-established
and
non-controversial
science,
health
claims
that
describe
the
role
of
a
nutrient
or
other
substance
in
growth,
development
and
normal
physiological
functions
of
the
body
shall
undergo
a
different
type
of
assessment
and
approval
prior
to
their
use
in
the
labelling,
presentation
and
advertising
of
foods.
Auf
etablierten
und
unumstrittenen
wissenschaftlichen
Erkenntnissen
beruhende
gesundheitsbezogene
Angaben,
die
die
Rolle
eines
Nährstoffs
oder
anderer
Substanzen
für
Wachstum,
Entwicklung
und
normale
physiologische
Funktionen
des
Körpers
beschreiben,
sollten
einer
anders
gearteten
Bewertung
und
Zulassung
unterworfen
werden,
bevor
sie
bei
der
Kennzeichnung
und
Aufmachung
von
Lebensmitteln
sowie
der
Werbung
hierfür
verwendet
werden.
TildeMODEL v2018
This
is
consistent
with
the
intention
that
the
appropriate
type
of
assessment
should
be
carried
out
at
the
appropriate
level.
Damit
soll
sichergestellt
werden,
daß
die
jeweils
geeignete
Prüfung
auf
der
jeweils
geeigneten
Ebene
vorgenommen
wird.
TildeMODEL v2018
Furthermore
the
Directive
does
not
specify
which
type
of
conformity
assessment
procedure
has
to
be
applied
to
subsystems.
Des
Weiteren
ist
in
der
Richtlinie
nicht
geregelt,
welche
Art
von
Konformitätsbewertungsverfahren
auf
Teilsysteme
anzuwenden
ist.
TildeMODEL v2018
There
are
over
400
stocks
covered
by
the
current
DCF,
and
not
all
require
the
most
detailed
type
of
stock
assessment
and
thus
will
not
require
the
most
extensive
and
frequent
data
collection.
Die
derzeitige
DCF
umfasst
mehr
als
400
Arten,
doch
nicht
für
alle
ist
die
detaillierteste
Art
der
Bestandsabschätzung
erforderlich,
so
dass
die
entsprechenden
Daten
nicht
im
größten
Umfang
und
in
den
kürzesten
Abständen
erhoben
werden
müssen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
is
of
the
opinion
that
this
type
of
assessment
should
not
be
undertaken
within
the
marketing
authorisation
framework,
where
it
is
essential
to
maintain
the
fundamental
criteria
of
quality,
safety
and
efficacy.
Die
Kommission
ist
der
Ansicht,
dass
diese
Form
der
Bewertung
nicht
im
Rahmen
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
vorgenommen
werden
sollte,
innerhalb
dessen
es
entscheidend
darauf
ankommt,
die
grundlegenden
Kriterien
der
Qualität,
Sicherheit
und
Wirksamkeit
aufrechtzuerhalten.
TildeMODEL v2018
The
Commission
has
grave
doubts
about
this
approach,
because
no
Member
State
has
experience
of
the
type
of
noise
assessment
and
strategic
mapping
that
the
proposal
envisages.
Die
Kommission
hat
ernsthafte
Zweifel
an
diesem
Ansatz,
da
kein
Mitgliedstaat
Erfahrung
mit
der
Lärmbewertung
und
mit
der
Ausarbeitung
strategischer
Lärmkarten,
wie
sie
der
Vorschlag
vorsieht,
hat.
TildeMODEL v2018