Übersetzung für "Assess that" in Deutsch
How
we
assess
that
from
a
political
point
of
view
is
something
we
can
surely
discuss
further
today.
Wie
man
das
politisch
bewertet,
darüber
können
wir
heute
sicher
noch
reden.
Europarl v8
I
believe
we
also
need
to
be
able
to
assess
that
objectively.
Ich
glaube,
dass
man
das
auch
objektiv
beurteilen
können
muss.
Europarl v8
For
this
reason,
independent
UN
experts
should
assess
any
evidence
that
is
uncovered.
Daher
sollten
diese
Beweise
von
unabhängigen
Experten
der
UNO
überprüft
werden.
News-Commentary v14
How
do
the
institutions
assess
the
investigations
that
concern
them?
Wie
bewerten
die
Organe
die
sie
betreffenden
Untersuchungen?
TildeMODEL v2018
The
Commission
did
not
therefore
wrongly
assess
that
tax
scheme
Die
Beurteilung
dieser
Steuerregelung
durch
die
Kommission
war
daher
nicht
falsch.
TildeMODEL v2018
We'll
assess
that
once
we're
aboard.
Das
wird
sich
zeigen,
wenn
wir
auf
dem
Schiff
sind.
OpenSubtitles v2018
Lester
asked
me
to
assess
everything
that
might
interfere
with
the
team's
efficiency.
Lester
bat
mich,
alles
zu
beurteilen,
was
die
Effizienz
beeinträchtigen
könnte.
OpenSubtitles v2018
You
have
to
assess
all
that
and
evaluate
the
science.
All
dies
muß
abgewogen
und
die
wissenschaftlichen
Erkenntnisse
bewertet
werden.
Europarl v8
Phew,
it's
not
our
job
to
assess
that.
Puh,
uns
steht
gar
nicht
zu,
das
zu
bewerten.
ParaCrawl v7.1
Assess
everything
that
needs
to
be
done.
Evaluiere
alles,
was
erledigt
werden
musst.
ParaCrawl v7.1
Who
can
help
me
assess
that?
Wer
hilft
mir,
das
einzuschätzen?
CCAligned v1
We
are
happy
to
leave
it
to
others
to
assess
that:
Gerne
überlassen
wir
es
anderen,
das
zu
beurteilen:
CCAligned v1
The
Kaiserslautern
computer
science
professor
investigates
algorithmic
decision-making
systems
that
assess
important
life
situations
of
people.
Die
Kaiserslauterer
Informatik-Professorin
untersucht
algorithmische
Entscheidungssysteme,
die
wichtige
Lebenssituationen
von
Menschen
bewerten.
ParaCrawl v7.1
All
that
we
ask
is
for
the
Council
to
assess
that
aspiration
with
dispatch.
Alles,
was
wir
verlangen,
ist,
dass
der
Rat
uns
diesen
Anspruch
unverzüglich
einräumt.
Europarl v8