Übersetzung für "Of assessment" in Deutsch
Parliament
has
also
requested
an
assessment
of
national
anti-terrorist
legislation.
Darüber
hinaus
hat
das
Parlament
eine
Beurteilung
nationaler
Antiterrorgesetze
verlangt.
Europarl v8
An
expert
has
made
an
assessment
of
this
agreement.
Ein
Experte
hat
eine
Bewertung
dieses
Abkommens
durchgeführt.
Europarl v8
During
the
Swedish
Presidency,
a
second
follow-up
assessment
of
the
EU's
sustainability
strategy
is
being
carried
out.
Während
des
schwedischen
Ratsvorsitzes
wird
eine
zweite
Folgenabschätzung
der
Nachhaltigkeitsstrategie
der
EU
durchgeführt.
Europarl v8
Can
we
obtain
an
assessment
of
this?
Können
wir
darüber
eine
Einschätzung
erhalten?
Europarl v8
I
think
that
is
also
part
of
any
real
assessment.
Ich
glaube,
daß
auch
das
zu
einer
echten
Beurteilung
gehört.
Europarl v8
The
Commission
is
currently
undertaking
a
careful
assessment
of
the
consequences
of
the
WTO
process.
Die
Kommission
nimmt
zur
Zeit
eine
sorgfältige
Bewertung
der
Folgen
des
WTOVerfahrens
vor.
Europarl v8
I
agree
with
your
assessment
of
the
situation,
Mr
Vecchi.
Ich
teile
Ihre
Einschätzung,
Herr
Vecchi.
Europarl v8
The
directive
is
a
pioneer
in
one
area
in
particular
-
the
assessment
of
alternatives.
Die
Richtlinie
ist
wegweisend
in
einem
besonderen
Bereich,
der
alternativen
Bewertung.
Europarl v8
We
shall
then
make
an
assessment
of
the
results.
Die
Ergebnisse
werden
wir
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
bewerten.
Europarl v8
Does
the
Commission
believe
this
to
be
a
correct
assessment
of
the
situation?
Hält
die
Kommission
diese
Einschätzung
für
zutreffend?
Europarl v8
And
if
so,
what
is
your
assessment
of
them?
Und
wenn
ja,
welche
Einschätzung
können
Sie
uns
zu
diesen
Berichten
geben?
Europarl v8
The
Liberal
Group
is
delighted
with
the
objective
assessment
of
all
the
applicant
countries.
Die
Fraktion
der
Liberalen
ist
über
die
objektive
Beurteilung
aller
Bewerber
erfreut.
Europarl v8
The
Commission
will
not
make
a
risk
assessment
of
the
product.
Die
Kommission
nimmt
keine
Risikobewertung
des
Produkts
vor.
DGT v2019
There
shall
be
no
separate
assessment
of
the
braking
power
of
wagons
in
position
G.
Eine
getrennte
Bewertung
der
Bremskraft
der
Wagen
erfolgt
für
Bremsmodus
G
nicht.
DGT v2019
The
assisting
authority
shall
not
make
any
assessment
of
the
application.
Die
Unterstützungsbehörde
nimmt
keine
Bewertung
des
Antrags
vor.
DGT v2019
The
following
criteria
shall
be
taken
into
account
for
the
assessment
of
the
proposals:
Bei
der
Bewertung
der
Vorschläge
sind
folgende
Kriterien
zu
berücksichtigen:
DGT v2019
Furthermore,
the
information
was
clearly
relevant
for
the
competitive
assessment
of
the
operation.
Außerdem
waren
die
Informationen
für
die
wettbewerbsrechtliche
Würdigung
des
Vorhabens
zweifellos
von
Bedeutung.
DGT v2019
Details
of
the
assessment
should
be
forwarded
to
the
Commission.
Einzelheiten
der
Bewertung
sind
an
die
Kommission
weiterzuleiten.
DGT v2019
The
application
of
the
de
minimis
rules
will
be
verified
in
Section
D
of
the
Assessment.
Die
Anwendung
der
De-minimis-Regelung
wird
in
Abschnitt
D
der
Würdigung
geprüft.
DGT v2019