Übersetzung für "To what address" in Deutsch
So
I
told
myself
it
was
pointless
to
address
what
had
happened.
Also
sagte
ich
mir,
es
wäre
sinnlos
das
Geschehene
anzusprechen.
TED2020 v1
It
was
now
clear
to
me
what
I'd
address
in
Sawatzki's
TV
reports:
Für
mich
war
klar,
was
ich
in
Sawatzkis
Beiträgen
behandeln
würde:
OpenSubtitles v2018
Don't
you
think
it's
weird
that
she
wants
to
know
what
your
address
is?
Ist
es
nicht
seltsam,
dass
sie
deine
Adresse
haben
will?
OpenSubtitles v2018
I
would
like
to
address
what
I
think
Mr.
Harrison
here's
really
talking
about.
Aber
ich
möchte
über
das
sprechen,
was
Mr.
Harris
eigentlich
meinte.
OpenSubtitles v2018
To
what
doctor
to
address?
An
welchen
Arzt
soll
ich
mich
wenden?
CCAligned v1
To
what
address
should
I
send
my
application
form
and
the
accompanying
documents?
An
welche
Adresse
muss
ich
meinen
Zulassungsantrag
und
die
Dokumente
schicken?
ParaCrawl v7.1
To
what
address
should
I
send
my
application
and
the
accompanying
documents?
An
welche
Adresse
muss
ich
meinen
Zulassungsantrag
und
die
Dokumente
schicken?
ParaCrawl v7.1
However,
we
also
know
that
we
will,
in
due
course,
have
to
address
what
to
do
about
this
text.
Wir
wissen
aber
auch,
dass
wir
uns
früher
oder
später
mit
dem
Text
befassen
müssen.
Europarl v8
I
want
to
address
what
may
be
the
root
of
the
macho
attitude
among
soldiers
and
police
like.
Ich
möchte
ansprechen,
was
die
Wurzel
der
Macho-Haltung
zwischen
Soldaten
und
Polizisten
sein
mag.
ParaCrawl v7.1
If
we
were
to
address
what
is
actually
happening
with
the
artists
and
their
income
and
calculate
that,
we
would
arrive
at
averages
that
are
clearly
too
low
for
artists
to
support
themselves
and
get
something
out
of
it.
Wenn
wir
uns
nämlich
damit
befassen,
was
mit
den
Künstlern
selbst
und
mit
ihrem
Einkommen
geschieht,
und
das
durchrechnen,
dann
kommen
wir
auf
derartig
niedrige
Durchschnittssummen,
dass
es
keinesfalls
dem
Lebensunterhalt
eines
Künstlers
so
dient,
dass
er
etwas
daraus
machen
kann.
Europarl v8
Consequently
we
must
question
the
Council's
sincerity
in
seeking
to
address
what
is
a
major
area
of
concern
throughout
the
European
Union.
Wir
müssen
folglich
den
Rat
fragen,
wie
ernst
es
ihm
damit
ist,
diesen
wichtigen
Bereich,
der
in
der
gesamten
Europäischen
Union
mit
Besorgnis
verfolgt
wird,
in
Angriff
zu
nehmen.
Europarl v8
Unless
we
address
the
very
serious
problem
of
the
declining
age
profile
in
European
agriculture,
in
the
not
too
distant
future
Parliament
will
be
sitting
in
an
emergency
session
to
address
what
has
turned
out
to
be
a
very
serious
problem.
Wenn
wir
nichts
gegen
das
sehr
ernste
Problem
der
Überalterung
in
der
europäischen
Agrarwirtschaft
unternehmen,
wird
sich
das
Parlament
in
nicht
allzu
ferner
Zukunft
in
einer
Krisensitzung
mit
diesem
Problem
beschäftigen
müssen.
Europarl v8
The
situation
calls
for
a
renewed
sense
of
responsibility
on
the
part
of
the
three
Institutions,
in
order
that
what
is
possible
is
carried
out
and
the
decision
is
made
not
to
address
what
needs
to
be
put
off.
Die
Lage
verlangt
von
den
drei
Organen
ein
neues
Verantwortungsbewusstsein,
damit
das
vollendet
wird,
was
möglich
ist,
und
beschlossen
wird
zu
vertagen,
was
vertagt
werden
muss.
Europarl v8
Any
communications
strategy
which
fails
to
address
what
really
moves
people
is
doomed
to
failure.
Jede
Kommunikationsstrategie
ist
zum
Scheitern
verurteilt,
wenn
sie
nicht
auf
das
eingeht,
was
die
Menschen
wirklich
bewegt.
Europarl v8
So
this
evening
I
should
just
like
to
address
what
I
believe
is
a
crucial
problem
that
needs
to
be
looked
at
in
the
short
term:
the
whole
question
of
how
we
encourage
the
development
of
electronic
commerce
to
use
these
tools,
to
address
the
sort
of
business
issues
that
some
colleagues
are
already
trying
to
frustrate,
in
my
view,
by
moving
prematurely
to
the
sort
of
rigid
opt-in
arrangement
that
they
are
talking
about.
Daher
möchte
ich
heute
Abend
nur
ein
meiner
Ansicht
nach
wichtiges
Problem
ansprechen,
dem
man
sich
kurzfristig
zuwenden
muss,
und
zwar
geht
es
um
die
Frage
unseres
Einflusses
auf
die
Entwicklung
des
elektronischen
Geschäftsverkehrs
bei
der
Nutzung
dieser
Instrumente
und
somit
um
grundlegende
Fragen
für
diesen
Geschäftsbereich,
bei
deren
Beantwortung
einige
Abgeordneten
eine
einseitige
Richtung
vorgeben
wollen,
indem
sie
sich
-
meiner
Meinung
nach
verfrüht
-
auf
das
strenge
Opt-in-Konzept
zubewegen,
von
dem
sie
reden.
Europarl v8
Even
if
Macron
wins
the
second
round,
as
expected,
he
will
have
to
address
what
drove
more
than
40%
of
French
voters
to
support
this
anti-European
vision
in
the
first
round.
Selbst
wenn
Macron
die
zweite
Runde
wie
erwartet
gewinnt,
wird
er
sich
damit
beschäftigen
müssen,
was
über
40
Prozent
der
französischen
Wähler
bewogen
hat,
diese
europafeindliche
Vision
im
ersten
Wahlgang
zu
unterstützen.
News-Commentary v14
These
instruments
have
greater
added
value
in
this
area,
not
least
through
the
significantly
greater
resources
that
are
available
to
address
what
are
generally
expensive
problems.
Diese
Instrumente
erbringen
hier
einen
größeren
Mehrwert,
nicht
zuletzt
aufgrund
der
erheblich
höheren
Mittel,
die
für
die
Lösung
dieser
in
der
Regel
kostspieligen
Probleme
bereitgestellt
werden.
TildeMODEL v2018
I
think
it
is
high
time
to
take
full
and
joint
responsibility
to
address
what
has
clearly
become
a
common
problem.
Ich
denke,
es
ist
höchste
Zeit,
die
volle
und
gemeinsame
Verantwortung
für
die
Lösung
dieses
mittlerweile
offenbar
generellen
Problems
zu
übernehmen.
TildeMODEL v2018
In
the
same
note,
an
appeal
was
made
‘to
all
States
Parties
to
consider
making
their
own
voluntary
contribution,
in
whatever
amount,
to
the
Trust
Fund
for
Syria
to
help
address
what
is
perhaps
one
of
the
most
daunting
challenges
in
the
history
of
the
Organisation’.
In
demselben
Vermerk
wurden
alle
Vertragsstaaten
dazu
aufgerufen,
einen
eigenen
freiwilligen
Beitrag
–
gleich
welcher
Höhe
–
zum
Treuhandfonds
für
Syrien
zu
leisten,
um
dabei
zu
helfen,
eine
der
schwierigsten
Herausforderungen
in
der
Geschichte
der
Organisation
zu
bewältigen.
DGT v2019
Giving
drivers
the
correct
information
on
the
safety
provided
by
their
vehicles,
developing
computer
tools
to
manage
traffic
better
and
reducing
the
risk
of
accidents
due
to
the
consumption
of
alcohol,
drugs
or
medicines
are
just
some
of
the
measures
recommended
by
the
European
Commission
to
address
what
is
one
of
the
main
causes
of
death
in
the
European
Union:
road
accidents.
Eine
angemessene
Information
der
Autofahrer
über
die
Sicherheit
ihrer
Fahrzeuge,
die
Entwicklung
von
Telematikanwendungen
für
ein
besseres
Verkehrsmanagement
und
zur
Minderung
des
Risikos
von
Unfällen,
die
auf
Alkohol-,
Drogen-
oder
Arzneimittelkonsum
zurückzuführen
sind,
sind
Beispiele
für
die
von
der
Europäischen
Kommission
empfohlenen
Maßnahmen,
die
dazu
dienen,
einer
der
bislang
häufigsten
Todesursachen
in
der
Europäischen
Union
entschieden
entgegenzutreten:
die
Straßenverkehrsunfälle.
TildeMODEL v2018
In
view
of
different
problems
that
Member
States
have
to
address,
what
other
specific
measures
and
actions
would
Members
recommend?
Welche
sonstigen
spezifischen
Maßnahmen
und
Aktionen
würden
die
Mitglieder
in
Anbetracht
der
unterschiedlichen
Probleme
der
Mitgliedstaaten
empfehlen?
TildeMODEL v2018