Übersetzung für "The cornerstones" in Deutsch

Mr President, access to information is one of the cornerstones of democracy.
Herr Präsident, der Zugang zu Informationen ist einer der Grundsteine der Demokratie.
Europarl v8

One of the cornerstones of the Single Market is the euro.
Einer der Grundpfeiler des Binnenmarktes ist der Euro.
Europarl v8

Solidarity and integration must be the two fundamental cornerstones of our immigration policy.
Solidarität und Integration müssen die beiden Hauptachsen unserer Migrationspolitik bilden.
Europarl v8

A smoothly operating internal market constitutes one of the cornerstones of the EU.
Ein gut funktionierender Binnenmarkt ist einer der Eckpfeiler der EU.
Europarl v8

This directive is one of the cornerstones of a functioning internal market.
Diese Richtlinie ist einer der Eckpfeiler eines funktionierenden Binnenmarktes.
Europarl v8

Information and education have always been the cornerstones of consumer policy.
Information und Bildung waren stets Eckpfeiler der Verbraucherpolitik.
Europarl v8

These are the three cornerstones of a better world.
Das sind die drei Pfeiler für eine bessere Welt.
Europarl v8

Energy security should constitute one of the cornerstones of the Neighbourhood Policy.
Die Energiesicherheit sollte einen Eckpfeiler unserer Nachbarschaftspolitik bilden.
Europarl v8

They are the cornerstones of pluralistic democracy.
Sie sind die Eckpfeiler pluralistischer Demokratie.
Europarl v8

The freedom of speech and freedom of the press are the cornerstones of a democratic State.
Meinungs- und Pressefreiheit sind die vornehmsten Rechte eines demokratischen Staates.
Europarl v8

The free movement of goods is undoubtedly one of the cornerstones of European integration.
Der freie Warenverkehr ist zweifellos einer der Grundpfeiler der europäischen Integration.
Europarl v8

The cornerstones of these relationships are the common values and the similar interests that we share.
Grundpfeiler dieser Beziehungen sind unsere gemeinsamen Werte und ähnlichen Interessen.
Europarl v8

The budget policy rules are among the cornerstones of Economic and Monetary Union.
Die haushaltspolitischen Regeln sind eines der entscheidenden Fundamente der Wirtschafts- und Währungsunion.
Europarl v8

The two cornerstones for a common asylum system are now in place.
Die beiden Grundsteine für ein gemeinsames Asylsystem sind nun gelegt.
Europarl v8

Surely, free access to the market is one of the cornerstones of EU policy.
Gewiss ist der freie Marktzugang einer der Eckpfeiler der EU-Politik.
Europarl v8

The Socialists view the social policy is one of the cornerstones of the European structure.
Die sozialdemokratische Ansicht zur Sozialpolitik bildet einen der Ecksteine der europäischen Struktur.
Europarl v8

Madam President, the EU's emissions trading system is one of the cornerstones of the fight against climate change.
Das EU-Emissionshandelssystem ist einer der Eckpfeiler im Kampf gegen den Klimawandel.
Europarl v8

Energy security also constitutes one of the cornerstones of the neighbourhood policy.
Zudem bildet die Energiesicherheit einen der Eckpfeiler der Nachbarschaftspolitik.
Europarl v8

Partnership is one of the cornerstones of the whole concept.
Die Partnerschaft stellte einen der Grundsteine des gesamten Konzeptes dar.
Europarl v8

These should be the very cornerstones of our environmental and energy policies.
Das sollten die Eckpfeiler unserer Umwelt- und Energiepolitik sein.
Europarl v8

The euro and the four freedoms are the cornerstones of a strong internal market.
Der Euro und die vier Freiheiten sind die wichtigsten Eckpfeiler eines starken Binnenmarktes.
Europarl v8

Enter PageRank, one of the early cornerstones of Google.
Schauen wir auf PageRank, einem der frühen Eckpfeiler von Google.
TED2020 v1

Combination for mutual defence was one of the cornerstones of Federation.
Zusammenarbeit in der gemeinsamen Verteidigung war einer der Ecksteine der australischen Föderation.
Wikipedia v1.0