Übersetzung für "Take the opportunity" in Deutsch

We should pick up on this and take the opportunity to improve the agreement.
Das sollten wir doch aufgreifen und etwas Besseres daraus machen.
Europarl v8

May I take the opportunity, however, to denounce the unacceptable situation on ships at present.
Bei dieser Gelegenheit wollen wir jedoch die unerträgliche Situation auf den Schiffen anprangern.
Europarl v8

It is now important to take the opportunity to push the work forward as quickly as possible.
Wir müssen nun die Gelegenheit ergreifen, die Arbeit schnellstmöglich weiter voranzubringen.
Europarl v8

Europe itself did not take the opportunity during the Council of Amsterdam.
Europa selbst hat die Chancen beim Europäischen Rat von Amsterdam nicht genutzt.
Europarl v8

We are going to take the opportunity of distributing the code of practice as widely as possible.
Wir werden die Gelegenheit ergreifen und den Leitfaden möglichst flächendeckend zu verbreiten..
Europarl v8

We must take the opportunity that now exists, before Kyoto.
Wir müssen jetzt die Chance ergreifen, die vor Kyoto besteht.
Europarl v8

We must now take the opportunity before us.
Wir müssen jetzt die vor uns liegenden Möglichkeiten nutzen.
Europarl v8

First of all, may I take the opportunity of congratulating the rapporteur.
Ich darf zunächst die Gelegenheit ergreifen und den Berichterstatter beglückwünschen.
Europarl v8

I would like to take the opportunity today to look at the motor industry in rather broader terms.
Ich möchte nun die Gelegenheit für eine umfassendere Betrachtung der Automobilindustrie nutzen.
Europarl v8

On this subject, I should like to take the opportunity to congratulate the rapporteurs and the supporters.
Ich möchte die Gelegenheit nutzen, die Berichterstatter und die Antragsteller zu beglückwünschen.
Europarl v8

You can take the opportunity to do so now.
Diese Gelegenheit können Sie jetzt nutzen.
Europarl v8

They then take the opportunity to say no to the shift in power.
Und dann nutzen sie die Gelegenheit, die Machtverschiebung abzulehnen.
Europarl v8

I would like to take the opportunity to congratulate Mr Varela Suanzes-Carpegna on his report.
Ich möchte die Gelegenheit nutzen und Herrn Varela Suanzes-Carpegna zu seinem Bericht gratulieren.
Europarl v8

I just wanted to take the opportunity to express my warm gratitude.
Ich möchte nur die Gelegenheit nutzen, mich herzlich dafür zu bedanken.
Europarl v8

But I would still like to take the opportunity.
Aber ich möchte dennoch die Gelegenheit nutzen.
OpenSubtitles v2018

There is a danger that businesses will take advantage of the opportunity to increase prices.
Es besteht die Gefahr, dass Unter­nehmen diese Gelegenheit zur Preiserhöhung nutzen werden.
TildeMODEL v2018

I intend to take the opportunity to reiterate a few home truths.
Ich möchte bei dieser Gelegenheit einiges klar zum Ausdruck zu bringen.
TildeMODEL v2018

And I'd like to take the opportunity this morning to run some personal errands.
Ich würde gerne heute Morgen einige persönliche Einkäufe machen.
OpenSubtitles v2018

We can also take the opportunity at Barcelona to improve the way we work.
Wir können in Barcelona auch die Gelegenheit ergreifen, unsere Arbeitsmethoden zu verbessern.
TildeMODEL v2018

I saw you in your present play, miss Kalman, and I'd like to take the opportunity to tell you how very much I enjoyed your performance.
Und ich möchte den Moment nutzen, Ihnen mein Kompliment zu machen.
OpenSubtitles v2018