Übersetzung für "So often" in Deutsch
As
so
often,
it
was
the
small
and
medium-sized
enterprises
that
footed
the
European
bill.
Wie
so
oft
waren
es
die
KMU,
die
die
europäische
Rechnung
zahlten.
Europarl v8
As
is
so
often
the
case,
we
have
been
the
largest
humanitarian
donors
in
Sri
Lanka.
Wie
so
oft
waren
wir
der
größte
Geber
humanitärer
Hilfe
in
Sri
Lanka.
Europarl v8
It
does
so
clearly
and
often
by
a
large
majority.
Es
tut
dies
mit
klaren
Worten
und
häufig
mit
großer
Mehrheit.
Europarl v8
You
do
not
have
to
melt
coins
down
so
often
and
mint
new
ones.
Man
muß
daher
nicht
so
oft
Münzen
umschmelzen
und
neu
prägen.
Europarl v8
Something
so
often
denounced
as
a
pipe
dream,
as
an
illusion,
is
now
becoming
reality.
Was
oft
als
Hirngespinst
und
als
Illusion
verschrien
wurde,
wird
nun
Realität.
Europarl v8
This
partly
explains
why
we
are
so
often
overtaken
by
events.
So
ist
es
zu
erklären,
weshalb
wir
den
Tatsachen
so
oft
hinterherhinken.
Europarl v8
They
say
this
so
often
as
if
it
is
a
fact.
Dies
wird
so
oft
behauptet
als
handele
es
sich
um
eine
Tatsache.
Europarl v8
Women'
s
policy
is
not
-
as
happens
so
often
-
to
be
incorporated
into
programmes
for
minorities.
Die
Frauenpolitik
ist
nicht
-
wie
so
oft
praktiziert
-
einzugliedern
in
Minderheitenprogramme.
Europarl v8
As
is
so
often
the
case,
the
devil
lies
in
the
detail.
Der
Teufel
liegt
wie
so
oft
auch
hier
im
Detail.
Europarl v8
We
have
heard
this
so
often,
but
often
been
disappointed.
Das
haben
wir
so
oft
gehört,
sind
aber
oft
enttäuscht
worden.
Europarl v8
So
often,
what
was
then
a
star
body
is
now
not
something
you
would
want
to
look
at.
So
mancher
Top-Körper
von
damals
ist
heute
keine
Augenweide
mehr.
Europarl v8
Non-discrimination
also
includes
gender
equality,
a
topic
so
often
debated
here.
Nichtdiskriminierung
schließt
auch
die
Geschlechtergleichstellung
ein,
ein
hier
so
häufig
diskutiertes
Thema.
Europarl v8
There
is
also
much
to
be
done,
as
we
so
often
say.
Es
gibt
noch
viel
zu
tun,
wie
wir
so
oft
sagen.
Europarl v8
As
so
often
in
politics,
there
was
no
magic
formula.
Wie
oft
in
der
Politik
gab
es
keine
Zauberformel.
Europarl v8
Perhaps
we
should
no
longer
do
that
so
often.
Vielleicht
sollte
man
das
nicht
mehr
so
oft
tun.
Europarl v8
It
ignores
the
moral
outrage
which
has
been
expressed
so
often
in
the
past.
Es
vermeidet
moralische
Entrüstung,
die
in
der
Vergangenheit
so
oft
geäußert
wurde.
Europarl v8
Will
we
now
at
last
have
the
proximity
to
the
citizens
that
we
have
so
often
invoked?
Bekommen
wir
jetzt
endlich
diese
so
oft
beschworene
Bürgernähe?
Europarl v8
The
civil
engineer
does
not
like
the
moaning
that
he
hears
so
often.
Der
Bauingenieur
mag
das
Wehklagen
nicht,
das
er
zurzeit
oft
hört.
WMT-News v2019
As
is
so
often
the
case
in
China,
the
figures
are
imposing.
Wie
so
oft
in
China
sind
die
Zahlen
beeindruckend.
WMT-News v2019
You
have
so
often
patronized
me!
Wie
oft
hast
du
mich
begünstigt!
Books v1
So
quite
often
you
load
water
for
ballast.
Häufig
wird
dann
Wasser
als
Ballast
geladen.
TED2013 v1.1
So
people
often
ask,
"Well,
is
adolescence
a
kind
of
recent
phenomenon?
Leute
fragen
oft:
"Ist
die
Adoleszenz
ein
neues
Phänomen?
TED2020 v1
And
the
scene
repeats
itself
so
often.
Und
die
Szene
wiederholt
sich
so
oft.
TED2020 v1