Übersetzung für "Are often" in Deutsch

Other continents are often more innovative than the European Union.
Andere Kontinente sind oft innovativer als die Europäische Union.
Europarl v8

Economic issues are often discussed.
Es werden häufig wirtschaftliche Themen diskutiert.
Europarl v8

We are often saying that since 2007, our Franco-German engine has been missing.
Wir sagen oft, dass seit 2007 unser deutsch-französischer Motor fehlt.
Europarl v8

The objectives of these programmes are different and often complementary.
Die Ziele dieser Programme sind unterschiedlich und oft komplementär.
Europarl v8

These companies I am talking about are often very small.
Die von Frauen betriebenen Unternehmen sind oft sehr klein.
Europarl v8

Matrimonial and custody disputes are both often heart-rending for all those concerned.
Ehe- und Sorgerechtsstreitigkeiten sind oft für alle Betroffenen aufreibend.
Europarl v8

Synthetic drugs are dangerous even if they are often trivialised.
Synthetische Drogen sind gefährlich, auch wenn sie oft banalisiert werden.
Europarl v8

They are still too often associated with criminals.
Sie werden leider noch allzu oft mit Kriminellen gleichgestellt.
Europarl v8

These benefits are often retained after a Member's term of office is over.
Diese Leistungen werden vielfach über das Ende des Mandats hinaus gewährt.
DGT v2019

Safety arguments are also often put forward when someone wants to stand in the way of competition.
Sicherheitsargumente werden auch oft vorgeschoben, wenn man die Konkurrenz behindern will.
Europarl v8

Some are very often subjected to abuse from their employers.
Einige von ihnen werden häufig von ihren Arbeitgebern missbraucht.
Europarl v8

Private investors are too often reluctant when it comes to funding SMEs.
Private Investoren sind hinsichtlich der Finanzierung von KMU oft zu zurückhaltend.
Europarl v8

Resources for culture are often scattered across a host of projects.
Die Mittel für die Kultur sind oftmals über eine Vielzahl von Projekten verstreut.
Europarl v8

Universal services are often considered purely from the point of view of particular groups.
Die Universaldienste werden oft nur aus der Sicht bestimmter Sondergruppen betrachtet.
Europarl v8

Well, comic operas are often rather slight but entertaining.
Nun, Operetten sind in aller Regel ein wenig seicht, aber unterhaltsam.
Europarl v8

These three domains are often intertwined.
Oft vermischen sich diese drei Bereiche.
Europarl v8

In these countries they are often the main people who contribute to the development process.
Sie sind in diesen Ländern meistens die Hauptpersonen, die den Entwicklungsprozeß mittragen.
Europarl v8

The circumstances under which this transport takes place are often horrific.
Die Umstände, unter denen die Transporte erfolgen, sind oftmals abscheulich.
Europarl v8

We have nervous consumers who are often nervous for no reason.
Wir haben nervöse Konsumenten, die oft ohne jeden Grund nervös sind.
Europarl v8

We are often teased and criticised that we have no big idea.
Man kritisiert oft, wir hätten keine große Idee.
Europarl v8

In fact, we are often looking at these countries' long-term interests.
Nein, in Wirklichkeit verfolgen wir vielfach die langfristigen Interessen dieser Länder.
Europarl v8

We already have a lot of written declarations which often are not implemented.
Es gibt schon viele schriftliche Erklärungen, die oftmals nicht umgesetzt werden.
Europarl v8

This partly explains why we are so often overtaken by events.
So ist es zu erklären, weshalb wir den Tatsachen so oft hinterherhinken.
Europarl v8

As far as State aid is concerned, these two conditions are often linked.
Staatliche Beihilfen erfüllen oftmals beide Voraussetzungen.
DGT v2019

Commercial raw materials are often deliberate mixtures of several components.
Handelsübliche Ausgangsmaterialien sind häufig willkürliche Mischungen verschiedener Materialien.
DGT v2019

Albinos are often the victims of discrimination and persecution.
Albinos sind oft Opfer von Diskriminierung und Verfolgung.
Europarl v8