Übersetzung für "Short term impact" in Deutsch

Major short or medium-term impact (length of substitution varies time in line with activities)
Erhebliche kurz- oder mittelfristige Auswir­kungen (Dauer des Substitutionszyklus schwankt je nach Unternehmen)
TildeMODEL v2018

The short-term impact on SMEs is often negative.
Kurzfristig sind die Auswirkungen für die KMU jedoch häufig negativ.
TildeMODEL v2018

One of the EU policy initiatives with a potential short term impact on the demand side is the SAVE Pro­gramme.
Eine der EU­Initiativen mit möglichen kurzfristigen Auswirkungen auf die Nachfrage ist das SAVE­Pro­gramm.
EUbookshop v2

The World Cup did have a short-term positive economic impact for traders.
Die WM hatte kurzfristig positive wirtschaftliche Auswirkungen auf die Händler.
ParaCrawl v7.1

Freeze the prices of socially significant products, can provide only short-term impact.
Einfrieren der Preise für gesellschaftlich wichtige Produkte können nur kurzfristige Auswirkungen.
CCAligned v1

Focusing on targeted expenditure reductions will mitigate the short-term impact on the real economy.
Durch Konzentration auf gezielte Ausgabenkürzungen werden die kurzfristigen Auswirkungen auf die Realwirtschaft abgemildert werden.
TildeMODEL v2018

The action or lack of action in this respect will have a short-term, even immediate impact on Member States' borrowing costs.
Ein Nichttätigwerden wird kurzfristige und sogar unmittelbare Auswirkungen auf die Fremdkapitalkosten der Mitgliedstaaten haben.
TildeMODEL v2018

The SFSS is also used at irregular intervals to analyse the short-term impact of agricultural policy on income.
Daneben wird das SFSS in unregelmäßigen Abständen zur Analyse der kurzfristigen Einkommenswirkungen agrarpolitischer Maßnahmen eingesetzt.
EUbookshop v2

The contribution of the above initiatives, particularly their short term impact, is difficult to observe at present.
Derzeit läßt sich vor allem der kurzfristige Einfluß der vorgenannten Initiativen nur schwer abschätzen.
EUbookshop v2

According to the structure–conduct–performance paradigm, the market environment has a direct, short-term impact on the market structure.
Nach dem Struktur-Verhalten-Ergebnis-Paradigma haben die Rahmenbedingungen des Marktes direkten, kurzfristigen Einfluss auf die Marktstruktur.
WikiMatrix v1

The outlook for the market segment remains positive despite the short-term impact of the terror attacks in Paris, according to experts.
Der Ausblick für dieses Marktsegment bleibt trotz der kurzzeitigen Auswirkungen der Terrorangriffe in Paris positiv.
ParaCrawl v7.1

And if the unrest continues, the short-term impact from the protests is likely to be negative for Brazil’s economy.
Wenn die Unruhe andauert, dürften die kurzfristigen Auswirkungen der Proteste Brasiliens Wirtschaft schaden.
ParaCrawl v7.1

Pronounced differences between these cases in the short term have little impact on long-term climate.
Ausgeprägte Unterschiede zwischen diesen Fällen in der Kurzfristbetrachtung haben wenig Einfluss auf das langfristige Klima.
ParaCrawl v7.1

And if the unrest continues, the short-term impact from the protests is likely to be negative for Brazil's economy.
Wenn die Unruhe andauert, dürften die kurzfristigen Auswirkungen der Proteste Brasiliens Wirtschaft schaden.
ParaCrawl v7.1

I am happy that a short-term economic impact is required, and that the time between receipt of an application for a project and the financial decision should not exceed six months.
Ich bin froh, dass eine kurzfristige ökonomische Wirkung gefordert wird und dass die Zeitspanne zwischen dem Eingang des Antrags für ein Projekt und der endgültigen Entscheidung nicht mehr als sechs Monate betragen soll.
Europarl v8

We would like to see this Green Paper having a short and long-term impact through specific developments at European level in such areas as taxation adapted to on-line cultural goods and services and the possibility of exploiting the financing facilities available through the EIB and the EIF.
Wir wünschen uns, dass dieses Grünbuch kurz- und langfristige Auswirkungen durch konkrete Entwicklungen auf europäischer Ebene hat, z. B. bezüglich der für Online-Kulturgüter und -Kulturdienstleistungen geltenden Steuern und der Möglichkeit, die von der EIB und dem EIF bereitgestellten Finanzierungsfazilitäten in Anspruch zu nehmen.
Europarl v8

The Commission is aware that fiscal austerity measures and wage moderation may have a negative short-term impact on demand.
Die Kommission ist sich bewusst, dass Steuersparmaßnahmen und Lohnmäßigung kurzfristige negative Auswirkungen auf die Nachfrage haben können.
Europarl v8

We believe that the citizens' health is a question of much more than the mere short-term economic impact, although that is, of course, a consideration to be borne in mind, but it must not take priority over the citizens' health.
Wir meinen, dass die Gesundheit der Bürger weit über den kurzfristigen, rein wirtschaftlichen Wert hinausgeht, der zwar gewiss berücksichtigt werden muss, jedoch keinesfalls Vorrang vor der Gesundheit der Bürger haben darf.
Europarl v8

These latter options can be more disruptive in the short term, but their impact is long lasting.
Die zuletzt genannten Maßnahmen können zwar kurzfristig mit einigen Unannehmlichkeiten verbunden sein, dafür ist ihre Wirkung von Dauer.
Europarl v8

In other words , economic agents and financial market participants expect the ECB to ensure price stability over the medium and long term whatever the amplitude of the short-term impact of the various shocks it has to cope with .
Das heißt : die Akteure in der Wirtschaft und an den Finanzmärkten erwarten , dass die EZB auch mittel - und langfristig Preisstabilität gewährleisten wird , unabhängig vom Ausmaß verschiedenster kurzfristiger Schocks , die wir zu bewältigen haben .
ECB v1

However, free market economists believe that competition is the essence of a healthy economic system, and that any short-term negative impact on individual economic factors that is caused by free immigration is more than justified by the prospects of long-term growth for the economy as a whole.
Jedoch glauben Ökonomen des Freien Marktes, dass Wettbewerb das Wesen eines gesunden Wirtschaftssystem sei, und jede kurzfristige Wirkung auf individuelle ökonomische Faktoren, die durch freie Immigration verursacht ist, gerechtfertigt ist durch die Aussicht auf langfristiges Wachstum der Wirtschaft als Ganzes.
Wikipedia v1.0

Diplomacy and foreign assistance are often under-funded and neglected, in part because it is difficult to demonstrate their short-term impact on critical challenges.
Diplomatie und Auslandshilfe sind finanziell vielfach schlecht ausgestattet oder werden überhaupt vernachlässigt, weil es teilweise schwierig ist, angesichts kritischer Herausforderungen deren kurzfristige Wirkung zu präsentieren.
News-Commentary v14

Extravagant promises to behave better at some future point are not completely credible, although they often have a short-term impact.
Extravagante Versprechen, irgendwann in der Zukunft artig zu sein, sind nicht ganz glaubhaft, obwohl sie oft eine kurzfristige Wirkung haben.
News-Commentary v14

Although in the short term the impact of individualising the general tax credit (to be introduced in 2009) will be modest given the long transition period (15 years), it is a step in the right direction.
Auch wenn die Wirkung der (für 2009 geplanten) Individualisierung der allgemeinen Steuergutschrift wegen der langen Übergangszeit (15 Jahre) auf kurze Sicht gering sein wird, ist diese doch ein Schritt in die richtige Richtung.
TildeMODEL v2018

Given the urgency of the current situation within the steel industry, it is disappointing to note that the EU Commission is pinning its hopes on these two plans, whose short-term impact is questionable, in order to relaunch the steel sector.
Angesichts der derzeit problematischen Situation der Stahlindustrie ist es enttäuschend, dass die Kommission ihre Hoffnung auf eine Wiederbelebung der Stahlbranche an diese beiden Pläne knüpft, deren kurzfristige Wirkung fraglich ist.
TildeMODEL v2018