Übersetzung für "Short term impact" in Deutsch
Major
short
or
medium-term
impact
(length
of
substitution
varies
time
in
line
with
activities)
Erhebliche
kurz-
oder
mittelfristige
Auswirkungen
(Dauer
des
Substitutionszyklus
schwankt
je
nach
Unternehmen)
TildeMODEL v2018
The
short-term
impact
on
SMEs
is
often
negative.
Kurzfristig
sind
die
Auswirkungen
für
die
KMU
jedoch
häufig
negativ.
TildeMODEL v2018
One
of
the
EU
policy
initiatives
with
a
potential
short
term
impact
on
the
demand
side
is
the
SAVE
Programme.
Eine
der
EUInitiativen
mit
möglichen
kurzfristigen
Auswirkungen
auf
die
Nachfrage
ist
das
SAVEProgramm.
EUbookshop v2
The
World
Cup
did
have
a
short-term
positive
economic
impact
for
traders.
Die
WM
hatte
kurzfristig
positive
wirtschaftliche
Auswirkungen
auf
die
Händler.
ParaCrawl v7.1
Freeze
the
prices
of
socially
significant
products,
can
provide
only
short-term
impact.
Einfrieren
der
Preise
für
gesellschaftlich
wichtige
Produkte
können
nur
kurzfristige
Auswirkungen.
CCAligned v1
Focusing
on
targeted
expenditure
reductions
will
mitigate
the
short-term
impact
on
the
real
economy.
Durch
Konzentration
auf
gezielte
Ausgabenkürzungen
werden
die
kurzfristigen
Auswirkungen
auf
die
Realwirtschaft
abgemildert
werden.
TildeMODEL v2018
The
action
or
lack
of
action
in
this
respect
will
have
a
short-term,
even
immediate
impact
on
Member
States'
borrowing
costs.
Ein
Nichttätigwerden
wird
kurzfristige
und
sogar
unmittelbare
Auswirkungen
auf
die
Fremdkapitalkosten
der
Mitgliedstaaten
haben.
TildeMODEL v2018
The
SFSS
is
also
used
at
irregular
intervals
to
analyse
the
short-term
impact
of
agricultural
policy
on
income.
Daneben
wird
das
SFSS
in
unregelmäßigen
Abständen
zur
Analyse
der
kurzfristigen
Einkommenswirkungen
agrarpolitischer
Maßnahmen
eingesetzt.
EUbookshop v2
The
contribution
of
the
above
initiatives,
particularly
their
short
term
impact,
is
difficult
to
observe
at
present.
Derzeit
läßt
sich
vor
allem
der
kurzfristige
Einfluß
der
vorgenannten
Initiativen
nur
schwer
abschätzen.
EUbookshop v2
According
to
the
structure–conduct–performance
paradigm,
the
market
environment
has
a
direct,
short-term
impact
on
the
market
structure.
Nach
dem
Struktur-Verhalten-Ergebnis-Paradigma
haben
die
Rahmenbedingungen
des
Marktes
direkten,
kurzfristigen
Einfluss
auf
die
Marktstruktur.
WikiMatrix v1
The
outlook
for
the
market
segment
remains
positive
despite
the
short-term
impact
of
the
terror
attacks
in
Paris,
according
to
experts.
Der
Ausblick
für
dieses
Marktsegment
bleibt
trotz
der
kurzzeitigen
Auswirkungen
der
Terrorangriffe
in
Paris
positiv.
ParaCrawl v7.1
And
if
the
unrest
continues,
the
short-term
impact
from
the
protests
is
likely
to
be
negative
for
Brazil’s
economy.
Wenn
die
Unruhe
andauert,
dürften
die
kurzfristigen
Auswirkungen
der
Proteste
Brasiliens
Wirtschaft
schaden.
ParaCrawl v7.1
Pronounced
differences
between
these
cases
in
the
short
term
have
little
impact
on
long-term
climate.
Ausgeprägte
Unterschiede
zwischen
diesen
Fällen
in
der
Kurzfristbetrachtung
haben
wenig
Einfluss
auf
das
langfristige
Klima.
ParaCrawl v7.1
And
if
the
unrest
continues,
the
short-term
impact
from
the
protests
is
likely
to
be
negative
for
Brazil's
economy.
Wenn
die
Unruhe
andauert,
dürften
die
kurzfristigen
Auswirkungen
der
Proteste
Brasiliens
Wirtschaft
schaden.
ParaCrawl v7.1
I
am
happy
that
a
short-term
economic
impact
is
required,
and
that
the
time
between
receipt
of
an
application
for
a
project
and
the
financial
decision
should
not
exceed
six
months.
Ich
bin
froh,
dass
eine
kurzfristige
ökonomische
Wirkung
gefordert
wird
und
dass
die
Zeitspanne
zwischen
dem
Eingang
des
Antrags
für
ein
Projekt
und
der
endgültigen
Entscheidung
nicht
mehr
als
sechs
Monate
betragen
soll.
Europarl v8
We
would
like
to
see
this
Green
Paper
having
a
short
and
long-term
impact
through
specific
developments
at
European
level
in
such
areas
as
taxation
adapted
to
on-line
cultural
goods
and
services
and
the
possibility
of
exploiting
the
financing
facilities
available
through
the
EIB
and
the
EIF.
Wir
wünschen
uns,
dass
dieses
Grünbuch
kurz-
und
langfristige
Auswirkungen
durch
konkrete
Entwicklungen
auf
europäischer
Ebene
hat,
z.
B.
bezüglich
der
für
Online-Kulturgüter
und
-Kulturdienstleistungen
geltenden
Steuern
und
der
Möglichkeit,
die
von
der
EIB
und
dem
EIF
bereitgestellten
Finanzierungsfazilitäten
in
Anspruch
zu
nehmen.
Europarl v8
The
Commission
is
aware
that
fiscal
austerity
measures
and
wage
moderation
may
have
a
negative
short-term
impact
on
demand.
Die
Kommission
ist
sich
bewusst,
dass
Steuersparmaßnahmen
und
Lohnmäßigung
kurzfristige
negative
Auswirkungen
auf
die
Nachfrage
haben
können.
Europarl v8
We
believe
that
the
citizens'
health
is
a
question
of
much
more
than
the
mere
short-term
economic
impact,
although
that
is,
of
course,
a
consideration
to
be
borne
in
mind,
but
it
must
not
take
priority
over
the
citizens'
health.
Wir
meinen,
dass
die
Gesundheit
der
Bürger
weit
über
den
kurzfristigen,
rein
wirtschaftlichen
Wert
hinausgeht,
der
zwar
gewiss
berücksichtigt
werden
muss,
jedoch
keinesfalls
Vorrang
vor
der
Gesundheit
der
Bürger
haben
darf.
Europarl v8
These
latter
options
can
be
more
disruptive
in
the
short
term,
but
their
impact
is
long
lasting.
Die
zuletzt
genannten
Maßnahmen
können
zwar
kurzfristig
mit
einigen
Unannehmlichkeiten
verbunden
sein,
dafür
ist
ihre
Wirkung
von
Dauer.
Europarl v8
In
other
words
,
economic
agents
and
financial
market
participants
expect
the
ECB
to
ensure
price
stability
over
the
medium
and
long
term
whatever
the
amplitude
of
the
short-term
impact
of
the
various
shocks
it
has
to
cope
with
.
Das
heißt
:
die
Akteure
in
der
Wirtschaft
und
an
den
Finanzmärkten
erwarten
,
dass
die
EZB
auch
mittel
-
und
langfristig
Preisstabilität
gewährleisten
wird
,
unabhängig
vom
Ausmaß
verschiedenster
kurzfristiger
Schocks
,
die
wir
zu
bewältigen
haben
.
ECB v1
However,
free
market
economists
believe
that
competition
is
the
essence
of
a
healthy
economic
system,
and
that
any
short-term
negative
impact
on
individual
economic
factors
that
is
caused
by
free
immigration
is
more
than
justified
by
the
prospects
of
long-term
growth
for
the
economy
as
a
whole.
Jedoch
glauben
Ökonomen
des
Freien
Marktes,
dass
Wettbewerb
das
Wesen
eines
gesunden
Wirtschaftssystem
sei,
und
jede
kurzfristige
Wirkung
auf
individuelle
ökonomische
Faktoren,
die
durch
freie
Immigration
verursacht
ist,
gerechtfertigt
ist
durch
die
Aussicht
auf
langfristiges
Wachstum
der
Wirtschaft
als
Ganzes.
Wikipedia v1.0
Diplomacy
and
foreign
assistance
are
often
under-funded
and
neglected,
in
part
because
it
is
difficult
to
demonstrate
their
short-term
impact
on
critical
challenges.
Diplomatie
und
Auslandshilfe
sind
finanziell
vielfach
schlecht
ausgestattet
oder
werden
überhaupt
vernachlässigt,
weil
es
teilweise
schwierig
ist,
angesichts
kritischer
Herausforderungen
deren
kurzfristige
Wirkung
zu
präsentieren.
News-Commentary v14
Extravagant
promises
to
behave
better
at
some
future
point
are
not
completely
credible,
although
they
often
have
a
short-term
impact.
Extravagante
Versprechen,
irgendwann
in
der
Zukunft
artig
zu
sein,
sind
nicht
ganz
glaubhaft,
obwohl
sie
oft
eine
kurzfristige
Wirkung
haben.
News-Commentary v14
Although
in
the
short
term
the
impact
of
individualising
the
general
tax
credit
(to
be
introduced
in
2009)
will
be
modest
given
the
long
transition
period
(15
years),
it
is
a
step
in
the
right
direction.
Auch
wenn
die
Wirkung
der
(für
2009
geplanten)
Individualisierung
der
allgemeinen
Steuergutschrift
wegen
der
langen
Übergangszeit
(15
Jahre)
auf
kurze
Sicht
gering
sein
wird,
ist
diese
doch
ein
Schritt
in
die
richtige
Richtung.
TildeMODEL v2018
Given
the
urgency
of
the
current
situation
within
the
steel
industry,
it
is
disappointing
to
note
that
the
EU
Commission
is
pinning
its
hopes
on
these
two
plans,
whose
short-term
impact
is
questionable,
in
order
to
relaunch
the
steel
sector.
Angesichts
der
derzeit
problematischen
Situation
der
Stahlindustrie
ist
es
enttäuschend,
dass
die
Kommission
ihre
Hoffnung
auf
eine
Wiederbelebung
der
Stahlbranche
an
diese
beiden
Pläne
knüpft,
deren
kurzfristige
Wirkung
fraglich
ist.
TildeMODEL v2018