Übersetzung für "Short term" in Deutsch
The
regulation
which
we
are
going
to
adopt
tomorrow
is
a
short-term
solution.
Die
Verordnung,
die
wir
morgen
annehmen
werden,
ist
eine
kurzfristige
Lösung.
Europarl v8
This
situation
requires
a
broad
spectrum
of
both
short-term
and
long-term
measures.
Diese
Situation
erfordert
ein
breites
Spektrum
an
sowohl
kurzfristigen
als
auch
langfristigen
Maßnahmen.
Europarl v8
Let
them
surpass
themselves
and
look
beyond
economic
interests
in
the
short
term.
Hoffentlich
werden
sie
sich
selbst
übertreffen
und
über
kurzfristige
wirtschaftliche
Interessen
hinweggehen.
Europarl v8
Europe
2020
must
offer
both
a
mid-term
vision
and
short-term
action.
Europa
2020
muss
gleichzeitig
eine
mittelfristige
Vision
und
kurzfristige
Maßnahmen
beinhalten.
Europarl v8
There
have
been
short-term
interventions
by
the
governments,
which
I
have
mentioned.
Wie
ich
bereits
erwähnte,
gab
es
kurzfristige
Eingriffe
seitens
der
Regierungen.
Europarl v8
Short-term
measures
will
have
a
high
long-term
cost.
Kurzfristige
Maßnahmen
werden
einen
hohen
langfristigen
Preis
haben.
Europarl v8
Admittedly,
these
procedural
changes
may
create
costs
in
the
short
term.
Zugegebenermaßen
können
diese
Verfahrensänderungen
kurzfristig
Kosten
verursachen.
Europarl v8
To
bring
about
such
an
improvement
money
must
be
made
available
in
the
short
term.
Um
hier
Verbesserungen
erreichen
zu
können,
muß
kurzfristig
Geld
aufgetrieben
werden.
Europarl v8
But
nor
should
economic
interest
in
the
short
term
break
this
unanimity.
Aber
auch
kurzfristige
wirtschaftliche
Interessen
dürfen
diese
Geschlossenheit
nicht
durchbrechen.
Europarl v8
With
the
help
of
flexible
integration
we
can
get
around
short-term
obstacles.
Durch
flexible
Integration
lassen
sich
kurzfristige
Blockaden
überwinden.
Europarl v8
Atalanta
is
a
short-term
measure
to
curb
piracy.
Atalanta
ist
eine
kurzfristige
Maßnahme
zur
Eindämmung
von
Piraterie.
Europarl v8
However,
it
was
a
necessary
short-term
measure.
Sie
war
jedoch
eine
notwendige
kurzfristige
Maßnahme.
Europarl v8
However,
scrappage
schemes
can
resolve
the
crisis
only
in
the
short-term.
Allerdings
können
Abwrackprämien
die
Krise
nur
kurzfristig
abfedern.
Europarl v8
In
our
resolution
we
have
discussed
short-term
measures.
Wir
haben
in
unserer
Entschließung
über
kurzfristige
Maßnahmen
diskutiert.
Europarl v8
We
must
not
think
along
medium-term
and
short-term
lines.
Wir
dürfen
nicht
in
mittel-
oder
kurzfristigen
Dimensionen
denken.
Europarl v8
Those
short-term
measures
require
immediate
action.
Solche
kurzfristigen
Maßnahmen
erfordern
unverzügliches
Handeln.
Europarl v8
That
also
bodes
well
for
the
short
term.
Das
alles
verheißt
kurzfristig
gesehen
Gutes.
Europarl v8
After
all,
the
Haitians
do
not
just
have
short-term
needs,
but
long-term
needs
as
well.
Immerhin
haben
die
Haitianer
nicht
nur
kurzfristige,
sondern
auch
langfristige
Bedürfnisse.
Europarl v8
We
must
not
sacrifice
the
long
term
to
the
short
term.
Wir
dürfen
langfristige
Ziele
nicht
den
kurzfristigen
opfern.
Europarl v8
However,
our
short-term
strategy
must
not
come
into
direct
conflict
with
what
we
want
to
achieve
in
the
long
term.
Diese
kurzfristige
Strategie
darf
jedoch
unseren
langfristigen
Zielen
nicht
entgegenstehen.
Europarl v8
These
projects
bring
impressive
results
in
the
short
term
as
well.
Diese
Vorhaben
liefern
auch
kurzfristig
beeindruckende
Ergebnisse.
Europarl v8
We
need
to
secure
stability
in
a
long-term
perspective
as
well
as
in
the
short-term
perspective.
Wir
müssen
Stabilität
sowohl
langfristig
als
auch
kurzfristig
gewährleisten.
Europarl v8