Übersetzung für "Regardless how" in Deutsch

People act like children regardless of how old they are.
Menschen benehmen sich eben wie Kinder, egal wie alt sie sind.
OpenSubtitles v2018

This Directive should apply regardless of how those offences are qualified under national law.
Die Richtlinie sollte ungeachtet der Einstufung dieser Delikte nach nationalem Recht Anwendung finden.
TildeMODEL v2018

I... I should have, regardless of how I thought you'd react.
Das hätte ich machen müssen, egal wie du reagierst.
OpenSubtitles v2018

And so really, the contaminants are coming in regardless of how these animals are raised.
Und so kommen die Schadstoffe herein, egal wie diese Tiere gezüchtet werden.
OpenSubtitles v2018

Family should always hug regardless of how they feel about each other.
Familienangehörige sollten sich immer umarmen, egal, was sie füreinander empfinden.
OpenSubtitles v2018

Regardless of how pretty they made me, all they did was turn me into a farm.
Aber egal wie hübsch, wir wurden nur als Acker gebraucht.
OpenSubtitles v2018

Regardless of how it may seem, I've never had anything but his best interest at heart.
Was auch immer Sie denken, ich wollte immer nur sein Bestes.
OpenSubtitles v2018

And I'm doing this regardless of how you vote today.
Und das tue ich unabhängig davon, wie Sie heute abstimmen.
OpenSubtitles v2018

Regardless of how carefully it's handled, you're now the owner of record.
Ungeachtet dessen, wie behutsam wir sind, Sie sind der registrierte Eigentümer.
OpenSubtitles v2018

Regardless of how he might react, I have to come with you.
Egal, wie Minos reagiert, ich muss mitkommen.
OpenSubtitles v2018

I always liked you, regardless of how I acted.
Ich mochte dich immer, egal, wie ich mich aufgeführt habe.
OpenSubtitles v2018

Regardless how much we try, some commit a crime again.
Gleichgültig, wie sehr wir uns bemühen, manche begehen erneut Verbrechen.
OpenSubtitles v2018

I wish that Camelot was able to help people, regardless of how far away they lived.
Ich wünschte, Camelot könnte helfen, egal wie weit entfernt jemand lebt.
OpenSubtitles v2018

Regardless of how open and accepting their friends and family are.
Egal wie offen und voller Akzeptanz ihre Familie und Freunde sind.
QED v2.0a

Therefore, we keep buying and consuming regardless of how many resources we have.
Folglich kaufen und konsumieren wir permanent, egal wie viele Ressourcen wir haben.
QED v2.0a

This happens in all rooms, regardless of how the ceiling is equipped.
Dies geschieht in allen Räumen, unabhängig von der Ausstattung der Decke.
CCAligned v1

Every life, regardless of how insignificant you may deem it, is a soul.
Jedes Leben, ungeachtet wie bedeutungslos ihr es erachtet, ist eine Seele.
ParaCrawl v7.1