Übersetzung für "Regardless from" in Deutsch
When
he
aims
regardless,
water
shoots
from
the
barrel.
Als
er
dennoch
anlegt,
kommt
nur
Wasser
aus
dem
Lauf
heraus.
ParaCrawl v7.1
The
3D
contour
standard
is
recommended
for
each
optical
shaft
measuring
unit
-
regardless
from
which
manufacturer.
Das
3D-Konturnormal
wird
für
jeden
optischen
Wellenmessplatz
empfohlen
–
egal
von
welchem
Hersteller.
ParaCrawl v7.1
Regardless
from
whatever
angle
one
looks
at
it,
it
is
still
a
diamond.
Unbesehen
aus
welchem
Winkel
man
auf
ihn
blickt,
er
ist
immer
noch
ein
Diamant.
ParaCrawl v7.1
In
this
case,
any
conversation—regardless
of
from
which
addressees—is
added
to
the
message
history.
In
diesem
Fall
wird
jegliche
Konversation
-
egal
von
welchen
Adressaten
-
der
Nachrichtenhistorie
hinzugefügt.
EuroPat v2
The
seller
shall
be
entitled,
regardless
of
withdrawal
from
the
contract,
to
demand
claims
for
damages
in
accordance
with
general
regulations.
Die
Verkäuferin
ist
berechtigt,
unabhängig
vom
Rücktritt
daneben
Schadenersatz
nach
den
allgemeinen
Bestimmungen
zu
verlangen.
ParaCrawl v7.1
Regardless
from
where
visitors
come,
there
is
always
an
entrance
nearby.
Egal,
von
welcher
Richtung
Besucher
anreisen,
es
ist
immer
ein
Eingang
in
der
Nähe.
ParaCrawl v7.1
The
pot,
I
had
simply
forgotten
and
am
just
Regardless
gone
from
the
kitchen.
Den
Topf
hatte
ich
schlichtweg
vergessen
und
bin
einfach
GEDANKENLOS
aus
der
Küche
gegangen.
ParaCrawl v7.1
Regardless
from
which
perspective
–
the
distinctive
Mercedes-Benz
design
can
be
seen
in
every
detail.
Egal
aus
welcher
Perspektive
–
das
unverwechselbare
Mercedes-Benz
Design
zeigt
sich
in
jedem
Detail.
ParaCrawl v7.1
A
comprehensive
assessment
should
be
made
of
the
individual's
personal
circumstances
(family,
social,
cultural
situation)
before
a
measure
is
taken
to
expel
a
citizen
of
the
Union
or
a
member
of
his/her
family,
regardless
of
nationality,
from
the
national
territory.
Besonders
wichtig
ist
die
Gesamtbeurteilung
der
persönlichen
Umstände
(familiäre,
soziale
und
kulturelle
Bindung),
bevor
über
eine
Ausweisung
eines
Unionsbürgers
oder
eines
seiner
Familienangehörigen,
unabhängig
von
dessen
Staatsangehörigkeit,
entschieden
wird.
TildeMODEL v2018
A
message
is
first
considered
successfully
transmitted
if
a
station
correctly
receives
at
least
one
of
the
redundant
messages,
regardless
from
which
line.
Die
Übertragung
einer
Nachricht
gilt
zunächst
als
erfolgreich,
wenn
eine
Station
mindestens
eine
der
redundanten
Nachrichten,
egal
von
welcher
Leitung,
korrekt
empfängt.
EuroPat v2
SUMMARY
OF
THE
INVENTION
An
aim
of
the
present
invention
is
to
design
a
barrier
device
as
previously
described,
so
that
with
minimum
measuring
of
the
simple
blocking
elements
it
is
ensured
that
illegal
driving
on
the
roadway--regardless
as
to
from
which
direction--can
be
prevented,
whereby
with
regard
to
the
construction
and
consequently
functionability,
a
high
degrees
of
reliability
and
ease
of
maintenance
should
be
guaranteed.
Eine
Aufgabe
der
vorliegenden
Erfindung
ist
es,
eine
Sperrvorrichtung
der
eingangs
genannten
Art
so
auszubilden,
daß
bei
geringen
Abmessungen
der
einzelnen
Sperrelemente
sichergestellt
ist,
daß
ein
unberechtigtes
Befahren
einer
Fahrbahn
-
unabhängig
von
welcher
Seite
-
unterbunden
werden
kann,
wobei
hinsichtlich
der
Konstruktion
und
damit
verbunden
der
Bedienbarkeit
eine
hohe
Zuverlässigkeit
und
Wartungsfreundlichkeit
gewährleistet
sein
soll.
EuroPat v2
It
is
aimed
at
all
types
of
businesses,
regardless
of
size
(from
one
employee),
structure
(one
centralised
site
or
multiple
sites)
or
location
(city
or
countryside).
Sie
richtet
sich
an
alle
Arten
von
Unternehmen,
unabhängig
von
ihrer
Größe
(ab
1
Mitarbeiter),
ihrer
Struktur
(ein
Hauptsitz
oder
mehrere
Niederlassungen)
oder
ihrem
Sitz
(in
der
Stadt
oder
auf
dem
Land).
CCAligned v1
Values
that
we
do
not
deviate
from,
regardless
of
how
difficult
the
project
is:
quality,
promptness,
professionalism!
Werte,
die
wir
uns
nicht
verirren
aus,
unabhängig
davon
wie
schwierig
das
Projekt
ist:
Qualität,
Bereitwilligkeit,
Professionalität!
CCAligned v1
They
argue
that
Sinn
Fein
intends
to
push
ahead
with
supporting
the
police
at
next
Sunday’s
ard
fheis,
regardless
of
reaction
from
the
Democratic
Unionist
Party
(DUP)
or
republican
concerns.
Sie
argumentieren,
dass
Sinn
Féin
vorhabe,
die
unterstützung
der
Polizei
auf
dem
(Sonderparteitag)
Ard
Fheis
nächsten
Sonntag
durchzusetzen,
unabhängig
von
der
Reaktion
der
Democratic
Unionist
Party
(DUP)
oder
republikanischen
Bedenken.
ParaCrawl v7.1
Also,
regardless
of
from
which
EU
country
the
injured
person
may
be
and
in
which
Member
State
the
accident
occurs,
the
rescue
coordination
centre
should
always
be
able
to
talk
to
the
victim
in
his/her
mother
tongue.
Außerdem
sollte
unabhängig
von
dem
Herkunftsland
einer
verletzten
Person
oder
dem
jeweiligen
Mitgliedstaat,
in
dem
sich
der
Unfall
ereignet,
das
Noteinsatzzentrum
in
der
Lage
sein,
mit
dem
Opfer
in
seiner/ihrer
Muttersprache
zu
sprechen.
ParaCrawl v7.1
The
customer
can
pay
the
purchase
price
by
credit
card,
prepayment,
Pay
Pal
and
Pay
Pal
express,
regardless
from
which
country
he
orders.
Der
Kunde
kann
unabhängig
von
seinem
Land
den
Kaufpreis
per
Kreditkarte,
Vorauskasse,
Paypal
und
Paypal
Express
bezahlen.
ParaCrawl v7.1
This
is
why
the
first
milk
of
a
breastfeeding
woman
contains
a
lot
of
lactose
(disaccharide
consisting
of
glucose
and
galactose
–
the
only
monosaccharides
which
are
assimilated
by
the
intestines
regardless
from
their
quantity,
even
against
the
gradient
of
concentration).
Die
erste
Milch
einer
stillenden
Mutter
enthält
deshalb
sehr
viel
Laktose
(Disaccharid,
das
aus
Glukose
und
Galaktose
-
den
einzigen
Einfachzucker,
den
unser
Darm
unabhängig
von
der
Menge
sogar
gegen
den
Konzentrationsgradienten,
also
jede
Menge
absorbiert
-
zusammengesetzt
ist).
ParaCrawl v7.1