Übersetzung für "Receipt of notice" in Deutsch
The
termination
shall
become
effective
14
days
after
the
receipt
of
the
notice.
Die
Beendigung
des
Vertrags
wird
14
Tage
nach
Eingang
der
Mitteilung
wirksam.
TildeMODEL v2018
The
Secretary
shall
confirm
receipt
of
the
notice
of
review
to
the
applicant
without
delay.
Das
Sekretariat
bestätigt
dem
Antragsteller
unverzüglich
den
Eingang
des
Antrags
auf
Überprüfung.
DGT v2019
Following
receipt
of
the
notice,
the
supervisor
may
inter
alia:
Nach
Erhalt
der
Mitteilung
kann
die
Aufsicht
unter
anderem:
EUbookshop v2
The
sale
of
pledged
property
shall
not
take
place
within
a
week
of
receipt
of
the
notice
of
the
sale.
Die
Pfandversteigerung
erfolgt
nicht
vor
dem
Ablauf
einer
Woche
nach
Zugang
der
Pfandversteigerungsandrohung.
ParaCrawl v7.1
The
exclusion
is
effective
upon
receipt
of
the
notice.
Der
Ausschluss
ist
mit
Zugang
des
Bescheides
wirksam.
ParaCrawl v7.1
This
is
the
date
of
receipt
of
the
Cancellation
notice
by
the
landlord.
Maßgeblich
ist
der
Zeitpunkt
des
Zugangs
derRücktrittserklärung
beim
Vermieter.
ParaCrawl v7.1
A
complete
repayment
before
receipt
of
the
refund
notice
is
not
possible.
Eine
komplette
Rückzahlung
vor
Erhalt
des
Rückzahlbescheides
ist
nicht
möglich.
ParaCrawl v7.1
Receipt
of
a
written
notice
of
termination
by
the
landlord
is
essential
for
calculating
the
settlement.
Maßgebend
für
die
Berechnung
ist
der
Eingang
einer
schrift
lichen
Kündigungserklärung
beim
Vermieter.
ParaCrawl v7.1
Upon
receipt
of
a
compliant
Notice
usenet.org
will
take
the
following
measures:
Nach
Erhalt
einer
konformen
Mitteilung
wird
usenet.org
die
folgenden
Maßnahmen
ergreifen:
CCAligned v1
The
denunciation
shall
take
effect
six
months
after
receipt
of
such
notice.
Die
Kündigung
wird
sechs
Monate
nach
Erhalt
dieser
Mitteilung
übernehmen.
ParaCrawl v7.1
The
deadline
begins
with
the
receipt
of
the
goods
at
the
earliest
and
with
receipt
of
this
notice.
Die
Frist
beginnt
frühestens
mit
Erhalt
der
Ware
und
dieser
Belehrung.
ParaCrawl v7.1
Vilebrequin
will
acknowledge
receipt
of
the
withdrawal
notice
by
e-mail.
Vilebrequin
wird
den
Eingang
des
Widerrufs
per
E-Mail
bestätigen.
ParaCrawl v7.1
To
this
extend
the
supplier
shall
waive
the
objection
of
delayed
receipt
of
the
notice
of
defects.
Insoweit
verzichtet
der
Lieferant
auf
den
Einwand
der
verspäteten
Mängelrüge.
ParaCrawl v7.1
The
time
limit
shall
begin
not
earlier
than
the
first
day
following
the
receipt
of
said
notice.
Die
Frist
beginnt
frühestens
am
ersten
Tag
nach
dem
Erhalt
dieser
Belehrung.
ParaCrawl v7.1
Decisive
is
the
date
of
receipt
of
the
written
notice
of
cancellation
at
the
hotel
agent
or
hotel.
Maßgeblich
ist
das
Datum
des
Eingangs
der
schriftlichen
Reiserücktrittserklärung
beim
Hotelvermittler
bzw.
Hotel.
ParaCrawl v7.1
The
14-day
period
begins
with
the
receipt
of
this
notice.
Die
Frist
beginnt
frühestens
mit
dem
Erhalt
dieser
Belehrung.
ParaCrawl v7.1
The
14-day
period
begins
at
the
earliest
on
receipt
of
this
notice.
Die
Frist
beginnt
frühestens
mit
Erhalt
der
Rechnung.
ParaCrawl v7.1
The
termination
must
be
received
within
six
weeks
after
receipt
of
the
notice.
Die
Kündigung
muss
innerhalb
von
sechs
Wochen
nach
Zugang
der
Mitteilung
eingegangen
sein.
ParaCrawl v7.1
The
receipt
of
the
termination
notice
is
decisive.
Maßgeblich
ist
der
Zugang
der
Kündigungserklärung.
ParaCrawl v7.1
The
customer
waives
the
receipt
of
a
notice
of
acceptance,
§
151
BGB
S.1.
Der
Kunde
verzichtet
auf
den
Zugang
einer
Annahmeerklärung,
§
151
S.1
BGB.
ParaCrawl v7.1