Übersetzung für "Receipt" in Deutsch

The second problem follows the receipt of the DAS by the European Parliament.
Das zweite Problem folgt auf den Eingang der DAS beim Europäischen Parlament.
Europarl v8

A receipt shall be obtained in respect of these payments.
Für diese Zahlungen wird eine Quittung verlangt.
DGT v2019

On receipt of this notification, the EU shall immediately notify the Member States of this notification.
Nach Eingang dieser Mitteilung unterrichtet die EU unverzüglich die Mitgliedstaaten.
DGT v2019

The Cook Islands authority shall deliver a written receipt;
Die Behörde der Cookinseln stellt eine schriftliche Empfangsbestätigung aus.
DGT v2019

Such written notification shall not be made until after the Parties have engaged in a reasonable period of consultation without reaching a resolution and suspension shall take effect twenty days from the date of receipt of such notification.
Die Aufhebung wird unmittelbar nach Eingang einer solchen Notifikation wirksam.
DGT v2019

The denunciation shall take effect 60 days after receipt by the other Party of the notification of denunciation.
Die Kündigung wird 60 Tage nach ihrem Eingang bei der anderen Partei wirksam.
DGT v2019

The Secretary — General and the Directors — General may designate contact points for the receipt of notifications.
Der Generalsekretär und die Generaldirektoren können Kontaktstellen für den Eingang der Anmeldungen benennen.
DGT v2019

The Commission shall prepare a Community-level summary upon receipt of the individual evaluation reports.
Nach Erhalt der einzelnen Bewertungsberichte arbeitet die Kommission einen Synthesebericht auf Gemeinschaftsebene aus.
DGT v2019

Five importers in the Community came forward following receipt of questionnaires.
Fünf Einführer in der Gemeinschaft übermittelten nach Erhalt der Fragebogen Stellungnahmen.
DGT v2019

Such denunciation shall become effective one year after the date of receipt of the notification by the Secretary-General.
Die Kündigung wird ein Jahr nach Eingang der Notifikation beim Generalsekretär wirksam.
DGT v2019

A receipt shall be issued in respect of all cash payments made to the accounting officer or imprest administrator.
Für alle Barzahlungen an den Rechnungsführer oder den Zahlstellenverwalter wird eine Quittung ausgestellt.
DGT v2019

The receipt shall conform to the particulars in Appendix III.
Die Eingangsbescheinigung stimmt mit den Angaben in Anlage III überein.
DGT v2019

The receipt shall be completed in advance by the person concerned.
Die Eingangsbescheinigung ist von dem Beteiligten im Voraus auszufüllen.
DGT v2019

The agreement shall enter into force 14 days after the date of receipt of the latest notification.
Das Abkommen tritt 14 Tage nach dem Eingang der letzten Notifikation in Kraft.
DGT v2019

All electronic exchanges shall be the subject of an acknowledgment of receipt.
Für jeden elektronischen Datenaustausch wird eine Empfangsbestätigung übermittelt.
DGT v2019

On receipt of this notification, the Union authorities shall immediately notify the Member States.
Nach Eingang dieser Mitteilung informieren die Unionsbehörden umgehend die Mitgliedstaaten.
DGT v2019