Übersetzung für "Against receipt" in Deutsch
My
clients
got
these
items
back
against
receipt.
Gegen
Quittung
erhielten
meine
Klienten
diese
Dinge
zurück.
ParaCrawl v7.1
In
all
other
cases
this
the
finder
against
receipt
will
be
handed
out.
In
allen
anderen
Fällen
werden
diese
gegen
Quittierung
dem
Finder
ausgehändigt.
ParaCrawl v7.1
Expenditures
for
the
family
are
reimbursed
against
receipt.
Für
die
Familie
getätigte
Ausgaben
werden
gegen
Beleg
erstattet.
ParaCrawl v7.1
The
amount
of
these
charges
should
be
paid
directly
to
the
Partner
against
a
receipt.
Der
Betrag
dieser
Nebenkosten
ist
direkt
an
den
Partner
gegen
Quittung
zu
zahlen.
ParaCrawl v7.1
Tour
guides
can
be
booked
directly
on-site
against
receipt
or
in
advance
via
bank
transfer.
Gästeführer
können
direkt
vor
Ort
gegen
Quittung
oder
vorab
per
Überweisung
gebucht
werden.
ParaCrawl v7.1
When
one
of
my
clients
took
photos
himself,
the
film
was
instantly
confiscated
against
receipt.
Als
einer
meiner
Klienten
ebenfalls
Fotos
machte,
wurde
ihm
sein
Film
gegen
Quittung
abgenommen.
ParaCrawl v7.1
All
were
against
its
receipt.
Alle
waren
gegen
seinen
Eingang.
ParaCrawl v7.1
We
will
offer
quotation
against
receipt
of
your
detailed
specfication
such
as
material,
size,
color,
Wir
bieten
Zitat
gegen
Eingang
Ihres
ausführlichen
specfication
wie
Material,
Größe,
Farbe
an,
CCAligned v1
The
reception
centre
shall
inform
the
foreigner
in
writing
of
these
legal
consequences
against
acknowledgement
of
receipt.
Auf
diese
Rechtsfolgen
ist
der
Ausländer
von
der
Aufnahmeeinrichtung
schriftlich
und
gegen
Empfangsbestätigung
hinzuweisen.
ParaCrawl v7.1
Tenders
shall
be
submitted
in
writing
either
by
registered
post
or
delivery
by
hand
to
the
intervention
agency
against
proof
of
receipt,
or
by
any
other
written
means
of
telecommunication.
Bieter
beteiligen
sich
an
der
Einzelausschreibung
entweder
durch
eingeschriebenen
Brief
oder
durch
Hinterlegung
des
schriftlichen
Angebots
bei
der
Interventionsstelle
gegen
Empfangsbestätigung
oder
durch
etwaige
andere
fernschriftliche
Mitteilungen.
DGT v2019
Approved
operators
shall
take
part
in
the
partial
tendering
procedure
either
by
submitting
a
written
tender
to
the
competent
body
in
a
Member
State,
against
receipt
of
delivery,
or
by
e-mailing
that
body.
Zugelassene
Marktteilnehmer
beteiligen
sich
an
der
Teilausschreibung
entweder
durch
ein
bei
der
zuständigen
Stelle
des
betreffenden
Mitgliedstaats
gegen
Empfangsbestätigung
eingereichtes
schriftliches
Angebot
oder
durch
Übermittlung
des
Angebots
auf
elektronischem
Wege
an
dieselbe
Stelle.
DGT v2019
The
intervention
agency
shall
inform
tenderers
in
writing,
without
delay
against
a
receipt,
of
the
decision
taken
on
their
tenders.
Die
Interventionsstelle
teilt
jedem
Bieter
unverzüglich
per
Einschreiben
mit
Rückschein
mit,
ob
seinem
Angebot
der
Zuschlag
erteilt
wurde.
DGT v2019
The
parties
to
the
dispute
and
the
arbitration
panel
shall
transmit
any
request,
notice,
written
submission
or
other
document
by
delivery
against
receipt,
registered
post,
courier,
facsimile
transmission,
telex,
telegram
or
any
other
means
of
telecommunication
that
provides
a
record
of
the
sending
thereof.
Die
Streitparteien
und
das
Schiedspanel
stellen
Ersuchen,
Mitteilungen,
Schriftsätze
oder
sonstige
Unterlagen
gegen
Empfangsbestätigung,
per
Einschreiben,
Kurierdienst,
Telefax,
Telex
oder
Telegramm
oder
mithilfe
eines
sonstigen
Telekommunikationsmittels
zu,
bei
dem
sich
die
Versendung
belegen
lässt.
DGT v2019
The
Parties
shall
transmit
any
request
that
a
Group
of
Experts
be
convened,
or
any
notice,
written
submission
or
other
document
by
delivery
against
receipt,
registered
post,
courier,
facsimile
transmission,
telex,
telegram
or
any
other
means
of
telecommunication
that
provides
a
record
of
the
sending
thereof.
Die
Vertragsparteien
stellen
Ersuchen,
Mitteilungen,
Schriftsätze
oder
sonstige
Unterlagen
gegen
Empfangsbestätigung,
per
Einschreiben,
Kurierdienst,
Telefax,
Telex
oder
Telegramm
oder
mithilfe
eines
sonstigen
Telekommunikationsmittels
zu,
bei
dem
sich
die
Versendung
belegen
lässt.
DGT v2019
Tenders
for
each
individual
tendering
round
shall
be
submitted
in
writing
either
by
delivery
by
hand
to
the
intervention
agency
against
proof
of
receipt,
or
by
any
other
written
means
of
telecommunication
against
proof
of
receipt.
Die
Interessenten
beteiligen
sich
an
der
Einzelausschreibung
entweder
durch
Hinterlegung
des
schriftlichen
Angebots
bei
der
Interventionsstelle
gegen
Empfangsbestätigung
oder
durch
jegliche
schriftliche
Fernmitteilung
mit
Empfangsbestätigung.
DGT v2019
Tenders
shall
be
submitted
either
by
registered
post
or
delivered
by
hand
to
the
intervention
agency
against
acknowledgement
of
receipt,
or
by
any
written
means
of
telecommunication.
Bieter
beteiligen
sich
an
der
Einzelausschreibung
entweder
durch
eingeschriebenen
Brief
oder
durch
Hinterlegung
des
schriftlichen
Angebots
bei
der
Interventionsstelle
gegen
Empfangsbestätigung
oder
durch
etwaige
andere
fernschriftliche
Mitteilungen.
DGT v2019
Nevertheless
,
it
is
deemed
necessary
,
for
the
purposes
of
clarity
,
to
expressly
mention
in
the
context
of
this
Decision
that
NCBs
are
obliged
to
withhold
against
acknowledgement
of
receipt
all
mutilated
or
damaged
banknotes
in
connection
with
which
they
know
or
have
sufficient
reason
to
believe
that
a
criminal
offence
has
been
committed
,
whether
counterfeiting
or
some
other
criminal
offence
,
such
as
theft
or
robbery
.
Aus
Gründen
der
Klarheit
erschien
es
jedoch
erforderlich
,
in
diesem
Beschluss
ausdrücklich
die
Verpflichtung
der
NZBen
zu
erwähnen
,
alle
schadhaften
oder
beschädigten
Banknoten
,
von
denen
sie
wissen
oder
ausreichende
Gründe
zur
Annahme
haben
,
dass
eine
Straftat
im
Zusammenhang
mit
solchen
Banknoten
---
Geldfälschung
oder
eine
andere
Straftat
,
wie
z.
B.
Diebstahl
oder
Raub
---
vorliegt
,
gegen
Empfangsbestätigung
einzubehalten
.
ECB v1
In
response
to
invitations
to
tender,
interested
parties
shall
submit
their
tenders
to
the
intervention
agencies
of
the
Member
States
where
they
have
been
issued,
either
by
lodging
a
written
bid
against
a
receipt
or
by
any
other
written
means
of
communication
accepted
by
the
intervention
agency,
with
advice
of
receipt.
Die
Interessenten
beteiligen
sich
an
der
Ausschreibung
bei
der
Interventionsstelle
des
Mitgliedstaats,
in
dem
die
Ausschreibung
eröffnet
ist,
entweder
durch
Einreichung
des
schriftlichen
Angebots
gegen
Empfangsbestätigung
oder
eine
andere
von
der
Interventionsstelle
akzeptierte
schriftliche
Mitteilung
gegen
Empfangsbestätigung.
JRC-Acquis v3.0
Where
the
defendant
has
no
such
account,
the
application
shall
be
served
on
him
in
the
form
of
a
certified
copy
sent
by
registered
post
with
a
form
for
acknowledgement
of
receipt
or
by
delivery
of
the
copy
against
receipt.’
Andernfalls
wird
die
Klageschrift
dem
Beklagten
durch
Übersendung
einer
beglaubigten
Kopie
der
Klageschrift
per
Einschreiben
mit
Rückschein
oder
durch
Übergabe
der
Kopie
gegen
Empfangsbestätigung
zugestellt.“
DGT v2019
Where
the
applicant
for
legal
aid
is
not
represented
by
a
lawyer,
a
copy
of
the
document
to
be
served
shall
be
served
on
him
by
registered
post
with
a
form
for
acknowledgement
of
receipt
or
by
delivery
of
the
copy
against
receipt.
Ist
der
Antragsteller
nicht
anwaltlich
vertreten,
so
erfolgen
Zustellungen
an
ihn
durch
Übersendung
einer
beglaubigten
Kopie
des
zuzustellenden
Schriftstücks
per
Einschreiben
mit
Rückschein
oder
durch
Übergabe
der
Kopie
gegen
Empfangsbestätigung.
DGT v2019
Where
the
defendant
has
no
such
account,
the
application
shall
be
served
on
him
in
the
form
of
a
certified
copy
sent
by
registered
post
with
a
form
for
acknowledgement
of
receipt
or
by
delivery
of
the
copy
against
receipt.’;
Andernfalls
wird
die
Klageschrift
dem
Beklagten
durch
Übersendung
einer
beglaubigten
Kopie
der
Klageschrift
per
Einschreiben
mit
Rückschein
oder
durch
Übergabe
der
Kopie
gegen
Empfangsbestätigung
zugestellt.“;
DGT v2019
Undertakings
approved
by
the
date
of
publication
of
the
notice
of
partial
invitation
to
tender
may
submit
tenders
in
writing
either
by
delivery
by
hand
to
the
intervention
agency
holding
the
alcohol
against
proof
of
receipt,
or
by
any
other
written
means
of
telecommunication
against
proof
of
receipt.
Interessierte
Unternehmen,
die
am
Tag
der
Veröffentlichung
der
Bekanntmachung
der
Teilausschreibung
zugelassen
sind,
nehmen
entweder
durch
Hinterlegung
des
schriftlichen
Angebots
bei
der
Interventionsstelle,
in
deren
Besitz
sich
der
Alkohol
befindet,
gegen
Empfangsbestätigung
oder
durch
jegliche
schriftliche
Fernmitteilung
gegen
Empfangsbestätigung
der
Interventionsstelle
an
der
Teilausschreibung
teil.
DGT v2019
Where
these
Rules
require
that
a
document
be
served
on
a
person,
the
Registrar
shall
ensure
that
service
is
effected
at
that
person’s
address
for
service
either
by
the
dispatch
of
a
copy
of
the
document
by
registered
post
with
a
form
for
acknowledgement
of
receipt
or
by
personal
delivery
of
the
copy
against
a
receipt.
Der
Kanzler
veranlasst
die
in
dieser
Verfahrensordnung
vorgesehenen
Zustellungen
an
die
Zustellungsanschrift
des
Adressaten
durch
Übersendung
einer
Kopie
des
zuzustellenden
Schriftstücks
per
Einschreiben
mit
Rückschein
oder
durch
Übergabe
der
Kopie
gegen
Empfangsbestätigung.
DGT v2019