Übersetzung für "Receipt notice" in Deutsch
The
termination
shall
become
effective
14
days
after
the
receipt
of
the
notice.
Die
Beendigung
des
Vertrags
wird
14
Tage
nach
Eingang
der
Mitteilung
wirksam.
TildeMODEL v2018
The
Secretary
shall
confirm
receipt
of
the
notice
of
review
to
the
applicant
without
delay.
Das
Sekretariat
bestätigt
dem
Antragsteller
unverzüglich
den
Eingang
des
Antrags
auf
Überprüfung.
DGT v2019
Following
receipt
of
the
notice,
the
supervisor
may
inter
alia:
Nach
Erhalt
der
Mitteilung
kann
die
Aufsicht
unter
anderem:
EUbookshop v2
Upon
this
being
demanded,
the
receipt
of
the
notice
is
to
be
confirmed
to
the
creditor.
Dem
Gläubiger
ist
auf
Verlangen
der
Empfang
der
Anzeige
zu
bescheinigen.
ParaCrawl v7.1
The
sale
of
pledged
property
shall
not
take
place
within
a
week
of
receipt
of
the
notice
of
the
sale.
Die
Pfandversteigerung
erfolgt
nicht
vor
dem
Ablauf
einer
Woche
nach
Zugang
der
Pfandversteigerungsandrohung.
ParaCrawl v7.1
The
exclusion
is
effective
upon
receipt
of
the
notice.
Der
Ausschluss
ist
mit
Zugang
des
Bescheides
wirksam.
ParaCrawl v7.1
The
denunciation
shall
take
effect
six
months
after
receipt
of
such
notice.
Die
Kündigung
wird
sechs
Monate
nach
Erhalt
dieser
Mitteilung
übernehmen.
ParaCrawl v7.1
The
deadline
begins
with
the
receipt
of
the
goods
at
the
earliest
and
with
receipt
of
this
notice.
Die
Frist
beginnt
frühestens
mit
Erhalt
der
Ware
und
dieser
Belehrung.
ParaCrawl v7.1
The
time
limit
shall
begin
not
earlier
than
the
first
day
following
the
receipt
of
said
notice.
Die
Frist
beginnt
frühestens
am
ersten
Tag
nach
dem
Erhalt
dieser
Belehrung.
ParaCrawl v7.1
The
14-day
period
begins
with
the
receipt
of
this
notice.
Die
Frist
beginnt
frühestens
mit
dem
Erhalt
dieser
Belehrung.
ParaCrawl v7.1
The
14-day
period
begins
at
the
earliest
on
receipt
of
this
notice.
Die
Frist
beginnt
frühestens
mit
Erhalt
der
Rechnung.
ParaCrawl v7.1
The
termination
must
be
received
within
six
weeks
after
receipt
of
the
notice.
Die
Kündigung
muss
innerhalb
von
sechs
Wochen
nach
Zugang
der
Mitteilung
eingegangen
sein.
ParaCrawl v7.1
The
customer
waives
the
receipt
of
a
notice
of
acceptance,
§
151
BGB
S.1.
Der
Kunde
verzichtet
auf
den
Zugang
einer
Annahmeerklärung,
§
151
S.1
BGB.
ParaCrawl v7.1
Any
Party
may,
upon
the
receipt
of
such
notice,
request
an
immediate
meeting
of
the
Committee.
Jede
Vertragspartei
kann
nach
Eingang
einer
solchen
Notifizierung
verlangen,
daß
der
Ausschuß
"mgehend
zusammentritt.
EUbookshop v2
The
challenge
shall
be
decided
within
15
days
of
receipt
of
notice
of
a
challenge.
Über
die
Ablehnung
wird
binnen
15
Tagen
nach
Empfang
der
Notifikation
einer
Ablehnung
entschieden.
EUbookshop v2
The
derestriction
tax
is
payable
one
month
following
the
taxpayer's
receipt
of
notice
of
calculation
of
the
tax.
Die
Freisetzungsteuer
¡st
innerhalb
eines
Monats
nach
Eingang
des
Steuerbescheids
beim
Steuerpflichtigen
zu
entrichten.
EUbookshop v2