Übersetzung für "Receipt notice" in Deutsch

The termination shall become effective 14 days after the receipt of the notice.
Die Beendigung des Vertrags wird 14 Tage nach Eingang der Mitteilung wirksam.
TildeMODEL v2018

The Secretary shall confirm receipt of the notice of review to the applicant without delay.
Das Sekretariat bestätigt dem Antragsteller unverzüglich den Eingang des Antrags auf Überprüfung.
DGT v2019

Following receipt of the notice, the supervisor may inter alia:
Nach Erhalt der Mitteilung kann die Aufsicht unter anderem:
EUbookshop v2

Upon this being demanded, the receipt of the notice is to be confirmed to the creditor.
Dem Gläubiger ist auf Verlangen der Empfang der Anzeige zu bescheinigen.
ParaCrawl v7.1

The sale of pledged property shall not take place within a week of receipt of the notice of the sale.
Die Pfandversteigerung erfolgt nicht vor dem Ablauf einer Woche nach Zugang der Pfandversteigerungsandrohung.
ParaCrawl v7.1

The exclusion is effective upon receipt of the notice.
Der Ausschluss ist mit Zugang des Bescheides wirksam.
ParaCrawl v7.1

The denunciation shall take effect six months after receipt of such notice.
Die Kündigung wird sechs Monate nach Erhalt dieser Mitteilung übernehmen.
ParaCrawl v7.1

The deadline begins with the receipt of the goods at the earliest and with receipt of this notice.
Die Frist beginnt frühestens mit Erhalt der Ware und dieser Belehrung.
ParaCrawl v7.1

The time limit shall begin not earlier than the first day following the receipt of said notice.
Die Frist beginnt frühestens am ersten Tag nach dem Erhalt dieser Belehrung.
ParaCrawl v7.1

The 14-day period begins with the receipt of this notice.
Die Frist beginnt frühestens mit dem Erhalt dieser Belehrung.
ParaCrawl v7.1

The 14-day period begins at the earliest on receipt of this notice.
Die Frist beginnt frühestens mit Erhalt der Rechnung.
ParaCrawl v7.1

The termination must be received within six weeks after receipt of the notice.
Die Kündigung muss innerhalb von sechs Wochen nach Zugang der Mitteilung eingegangen sein.
ParaCrawl v7.1

The customer waives the receipt of a notice of acceptance, § 151 BGB S.1.
Der Kunde verzichtet auf den Zugang einer Annahmeerklärung, § 151 S.1 BGB.
ParaCrawl v7.1

Any Party may, upon the receipt of such notice, request an immediate meeting of the Committee.
Jede Vertragspartei kann nach Eingang einer solchen Notifizierung verlangen, daß der Ausschuß "mgehend zusammentritt.
EUbookshop v2

The challenge shall be decided within 15 days of receipt of notice of a challenge.
Über die Ablehnung wird binnen 15 Tagen nach Empfang der Notifikation einer Ablehnung entschieden.
EUbookshop v2

The derestriction tax is payable one month following the taxpayer's receipt of notice of calculation of the tax.
Die Freisetzungsteuer ¡st innerhalb eines Monats nach Eingang des Steuerbescheids beim Steuerpflichtigen zu entrichten.
EUbookshop v2