Übersetzung für "Natural conclusion" in Deutsch
How
do
we
take
what
those
teachers
were
doing
to
its
natural
conclusion?
Wie
bringen
wir
das,
was
diese
Lehrer
machen
wie
selbstverständlich
ein?
TED2020 v1
How
do
we
take
what
those
teachers
are
doing
to
their
natural
conclusion?
Wie
bringen
wir
das,
was
diese
Lehrer
machen
wie
selbstverständlich
ein?
TED2013 v1.1
The
professionals
have
not
drawn
the
natural
conclusion.
Die
Fachleute
haben
nicht
die
selbstverständlichen
Schlußfolgerungen
gezogen.
ParaCrawl v7.1
Therefore
natural
conclusion
is
that
we
have
to
serve
God.
Deshalb
ist
die
natürliche
Schlussfolgerung,
dass
wir
Gott
dienen
sollten.
ParaCrawl v7.1
The
natural
conclusion
of
being
born
is
to
die.
Die
natürliche
Folge
der
Geburt
ist
der
Tod.
ParaCrawl v7.1
No
one
came
to
Jesus
as
a
natural
conclusion
of
any
doctrine.
Niemand
kam
zu
Jesus
als
natürliche
Schlussfolgerung
auf
irgendeine
Doktrin.
ParaCrawl v7.1
An
evening
prayer,
open
to
others,
seemed
the
natural
conclusion
to
this.
Ein
Abendgebet,
offen
für
alle,
bildete
den
Abschluss.
ParaCrawl v7.1
As
a
result,
the
campus
is
extended,
but
is
also
brought
to
a
natural
conclusion
at
this
point.
Hierdurch
wird
der
Campus
erweitert,
findet
aber
auch
seinen
selbstverständlichen
Abschluss
an
dieser
Stelle.
ParaCrawl v7.1
It
is
a
natural
conclusion
to
or
result
of
the
above
two
elements.
Es
ist
der
natürliche
und
logische
Abschluss
oder
das
Resultat
der
beiden
ersten
Elemente.
ParaCrawl v7.1
The
reason
is
that
any
natural
conclusion
to
the
set
would
have
at
least
10
games.
Der
Grund
dafür
ist,
dass
der
natürliche
Abschluss
dieses
Satzes
mindestens
10
Spiele
umfasst
hätte.
ParaCrawl v7.1
The
most
natural
conclusion
of
these
passages
is
to
interpret
that
Jesus
had
actual
blood
half-siblings.
Die
natürliche
Schlussfolgerung
aus
diesen
Stellen
ist
die
Auslegung,
dass
Jesus
Halbgeschwister
hatte.
ParaCrawl v7.1
Agriculture
is
growing
--
such
is
the
natural
conclusion
to
be
drawn.
Die
Landwirtschaft
wächst
-
das
ist
die
Schlussfolgerung,
die
sich
von
selbst
aufdrängt.
ParaCrawl v7.1
Today,
after
some
progress,
particularly
in
1999,
the
Commission
wants
to
take
the
process
to
its
natural
conclusion,
and
pressure
the
Council
into
giving
Parliament
fully
equal
control.
Derzeit
will
die
Kommission
-
nach
einigen
Vorstößen,
die
sie
vor
allem
1999
bereits
unternommen
hatte
-
diesen
Prozess
zum
Abschluss
bringen
und
den
Rat
dazu
veranlassen,
dem
Parlament
bezüglich
der
Kontrolle
vollständige
Gleichrangigkeit
zu
gewähren.
Europarl v8
I
have
tried
to
be
as
succinct
as
need
be
and
had
reached
a
natural
conclusion
with
my
comments
insofar
as
the
questions
are
intended
for
the
Council.
Ich
habe
versucht,
mich
so
kurz
wie
möglich
zu
fassen,
und
war
bei
meinen
Ausführungen,
soweit
es
um
die
an
den
Rat
gerichteten
Fragen
ging,
an
einen
natürlichen
Schluss
gelangt.
Europarl v8
Therefore
we
must
allow
the
schemes
in
front
of
us
to
come
to
a
natural
conclusion
and
allow
some
industrial
installations
to
opt
out
and
opt
in,
at
least
in
the
earliest
phases
of
the
new
scheme.
Deshalb
müssen
wir
dafür
sorgen,
dass
die
vor
uns
liegenden
Systeme
zu
einem
natürlichen
Abschluss
kommen
und
bestimmten
Industrieanlagen,
zumindest
in
den
frühen
Phasen
des
Systems,
die
Möglichkeit
einer
Entscheidung
für
oder
gegen
eine
Teilnahme
eingeräumt
wird.
Europarl v8
But
what
we
want
to
do
is
use
the
natural
conclusion
of
the
flipping
of
the
classroom
that
those
early
teachers
had
emailed
me
about.
Wir
wollen
jedoch
die
natürliche
Schlussfolgerung,
die
Klassenzimmer
umzustellen,
von
denen
diese
ersten
Lehrer
uns
gemailt
haben,
nutzen.
TED2020 v1
As
the
Global
Ocean
Commission’s
work
comes
to
a
natural
conclusion,
its
many
partners
and
supporters
will
be
working
hard
to
sustain
this
momentum,
ensuring
that
building
healthy
and
resilient
oceans
remains
a
global
priority
until
it
is
a
global
reality.
Nun,
da
die
Arbeit
der
Global
Ocean
Commission
zwangsläufig
zu
ihrem
Abschluss
kommt,
werden
ihre
vielen
Partner
und
Unterstützer
alles
daran
setzen,
diese
Dynamik
zu
erhalten
und
sicherzustellen,
dass
widerstandsfähigen
Ozeanen
weltweit
so
lange
Priorität
eingeräumt
wird,
bis
diese
Realität
sind.
News-Commentary v14