Übersetzung für "Because of the nature" in Deutsch
There
are
other
thanks
which
need
to
be
given
because
of
the
nature
of
this
budget.
Weiterer
Dank
muß
wegen
der
Natur
dieses
Haushalts
ausgesprochen
werden.
Europarl v8
Because
of
the
nature
of
public
institutions,
their
opportunities
to
manage
are
limited.
Die
Möglichkeiten
zur
Steuerung
sind
für
öffentliche
Einrichtungen
ihrer
Art
nach
beschränkt.
Europarl v8
Breakage
of
the
belt,
because
of
the
nature
of
the
high
tensile
fibers,
is
uncommon.
Die
Steuerkette
ist
ein
Bauteil
des
Nockenwellen-Antriebs
von
Viertaktmotoren.
Wikipedia v1.0
This
respect
is
essential
because
of
the
confidential
nature
of
the
data
of
the
CMS.
Dies
ist
aufgrund
der
Vertraulichkeit
der
Daten
des
FGÜS
unerlässlich.
JRC-Acquis v3.0
Other
lift
projects
were
not
realized
because
of
the
nature
reserve.
Weitere
Liftprojekte
wurden
wegen
des
Naturschutzgebietes
nicht
realisiert.
Wikipedia v1.0
Because
of
the
expeditionary
nature
of
today’s
military
operations,
that
system
is
an
anachronism.
Aufgrund
des
erweiterten
Einsatzraums
heutiger
Militäroperationen
hat
sich
dieses
System
überlebt.
News-Commentary v14
Coordination
at
a
Community
level
is
required
because
of
the
nature
of
the
objective
which
has
been
set.
Aufgrund
der
Art
des
gesetzten
Ziels
ist
eine
Koordinierung
auf
Gemeinschaftsebene
erforderlich.
TildeMODEL v2018
Because
of
the
local
nature
of
information
campaigns,
it
is
difficult
to
evaluate
their
full
scope.
Aufgrund
des
lokalen
Charakters
der
Informationskampagnen
ist
ihre
globale
Tragweite
schwer
zu
bewerten.
TildeMODEL v2018
It
has
special
safeguards
interest
because
of
the
sensitive
nature
of
this
material.
Dieses
Material
ist
wegen
seiner
Sensitivität
überwachungstechnisch
besonders
wichtig.
TildeMODEL v2018
It's
a
very
difficult
thing
to
do
because
of
the
nature
of
it.
Es
ist
sehr
schwierig
wegen
der
Art
des
Handels.
OpenSubtitles v2018
But
this
House
is
not
a
supreme
legislature
nor,
because
of
the
very
nature
of
our
situation,
can
we
ourselves
make
it
into
such.
Was
die
Vaterländer
kennzeichnet,
ist
weder
die
Rasse
noch
die
Sprache.
EUbookshop v2
Because
of
the
nature
of
your
tumor...
I
would
still
recommend
a
course
of
chemo.
Wegen
der
Art
Ihres
Tumors
empfehle
ich
trotzdem
eine
Chemotherapie.
OpenSubtitles v2018
This
respect
is
essential
because
of
the
confidential
nature
of
the
data
of
the
CMS
.
Dies
ist
aufgrund
der
Vertraulichkeit
der
Daten
des
FGÜS
unerlässlich
.
ECB v1
Because
of
their
nature
the
expenditure
on
these
operations
has
an
irregular
pattern
of
annual
movement.
Diese
Maßnahmen
weisen
von
Natur
aus
einen
unregelmäßigen
Charakter
auf.
EUbookshop v2