Übersetzung für "My conclusion" in Deutsch

I am coming now to my conclusion, which is linked with this.
Damit komme ich zu meiner Schlussfolgerung, die damit im Zusammenhang steht.
Europarl v8

Mr President, I am coming to my conclusion.
Herr Präsident, ich komme zum Schluß.
Europarl v8

In conclusion, my congratulations go to the rapporteur and all the others involved.
Insgesamt beglückwünsche ich den Berichterstatter und alle anderen Beteiligten.
Europarl v8

I shall spare you his other accusations and come to my conclusion, which is the following.
Ich möchte Ihnen seine anderen Anschuldigungen ersparen und zum Schluss kommen.
Europarl v8

My group’s conclusion is that we should reject this proposal.
Meine Fraktion kommt zu dem Schluss, dass wir diesen Vorschlag ablehnen sollten.
Europarl v8

In my opinion, conclusion number 10 is maybe the most important conclusion of the report.
Meiner Meinung nach ist die Schlussfolgerung Nummer 10 die vielleicht wichtigste des Berichts.
Europarl v8

My conclusion on behalf of the group is that we will be granting discharge.
Meine Schlussfolgerung für die Fraktion lautet, wir werden Entlastung erteilen.
Europarl v8

My conclusion simply follows the line taken by the Commission.
Meine Schlussfolgerung folgt schlicht der Linie, die die Kommission vorgegeben hat.
Europarl v8

My conclusion is unambiguous: a lot of talk and not much action.
Meine Schlussfolgerung ist eindeutig: viel Gerede, wenig Taten.
Europarl v8

And my initial conclusion was that they're just better people.
Zunächst vermutete ich, dass es einfach bessere Menschen sind.
TED2020 v1

My conclusion as well, Dr. Marcus.
Das ist auch meine Schlussfolgerung, Dr. Marcus.
OpenSubtitles v2018

In conclusion, my mom is Marlene Griggs-Knope.
Zum Abschluss, meine Mutter ist... Marlene Griggs-Knope.
OpenSubtitles v2018

He didn't think I had enough evidence to support my conclusion.
Er dachte, ich hätte nicht genug Beweise für meine Schlussfolgerung.
OpenSubtitles v2018