Übersetzung für "In conclusion with" in Deutsch

The discussion has to be brought to a conclusion in consultation with the editorial office.
Die Diskussion wird im Einvernehmen mit der Redaktion abgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

In conclusion, with regard to security, there is the problem of a real atmosphere of impunity.
Abschließend sei auf das sicherheitspolitische Problem verwiesen, dass eine reale Atmosphäre der Straffreiheit herrscht.
Europarl v8

In conclusion, with Option 6 all the objectives are reached effectively through a set of efficient measures.
Zusammenfassend ergibt sich, dass mit Option 6 alle Ziele durch effiziente Maßnahmen effektiv erreicht werden.
TildeMODEL v2018

In conclusion: people with higher vitamin D blood levels have a lower risk of developing hypertension.
Fazit: Menschen mit einem höheren Vitamin-D-Blutspiegel haben ein geringeres Risiko, Bluthochdruck zu entwickeln.
ParaCrawl v7.1

The nationalisation of film production reached its conclusion in 1942 with the merger of the remaining production companies to form UFA-Film GmbH.
Die Verstaatlichung der Filmproduktion war 1942 mit der Fusion der verbliebenen Produktionsgesellschaften zur UFA-Film GmbH abgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

In conclusion, faced with the choice between receiving the VAT only at the end of the economic cycle when the finished product or service reaches the end user and avoiding fraud involving illegal VAT refunds, the first option is the correct choice.
Wenn man also mit der Wahl konfrontiert ist, die Mehrwertsteuer erst am Ende des Konjunkturzyklus zu erhalten, sobald das Endprodukt oder die -leistung den Endverbraucher erreicht hat, und gleichzeitig Betrug mit illegaler Mehrwertrückerstattung zu vermeiden, dann ist die erste Möglichkeit die richtige Wahl.
Europarl v8

In conclusion, and with the objective of giving a parliamentary dimension to the ASEM process, it is appropriate to support the organization of an Asia-Europe Parliamentary Partnership, or ASEP, and to involve the House closely in this.
Abschließend möchte ich bemerken, daß die Einrichtung einer parlamentarischen Partnerschaft Asien-Europa, d. h. ASEP, unterstützt und unser Parlament dabei eng assoziiert werden muß, um dem ASEM-Prozeß eine parlamentarische Dimension zu verleihen.
Europarl v8

In conclusion, I agree with the proposal that candidate cities should be able to submit their candidature directly to the European Commission, and not to their governments.
Schließlich stimme ich dem Vorschlag zu, daß Bewerberstädte ihre Bewerbung direkt und nicht über ihre Regierung bei der Europäischen Kommission einreichen können.
Europarl v8

I should say in conclusion and with regard to Mr Wijsenbeek's remarks about the problems in the Council, that if some of the Members here had been able to convince their own national governments of this attitude we might be having fewer problems now.
Ich möchte abschließend und in bezug auf Herrn Wijsenbeeks Anmerkungen über die Probleme im Rat sagen, daß wir heute weniger Problem hätten, wenn einige der Mitglieder des Parlaments es geschafft hätten, ihre eigenen nationalen Regierungen von dieser Haltung zu überzeugen.
Europarl v8

In conclusion, I agree with the Ombudsman's decision to target his latest publicity at citizens and organisations that deal with European Community institutions and bodies, as his powers are limited to investigating maladministration by such European Community institutions and bodies.
Abschließend stimme ich der Entscheidung des Bürgerbeauftragten zu, mit seiner neuesten Öffentlichkeitsarbeit auf Bürger und Organisationen abzuzielen, die mit Institutionen und Organen der Europäischen Gemeinschaft zu tun haben, da seine Vollmachten beschränkt sind auf die Untersuchung von Mißständen bei der Tätigkeit solcher Institutionen und Organen der Europäischen Gemeinschaft.
Europarl v8

In conclusion, I agree with what Mr Florenz said about a European agency.
Schließlich möchte ich den Ausführungen von Herrn Florenz zur europäischen Agentur, die wirklich eine sehr nützliche Einrichtung sein kann, beipflichten.
Europarl v8

In conclusion, I agree with the rapporteur's request to the Austrian Presidency to organise a seminar for the social partners and SMEs on improving social dialogue in Europe.
Ich möchte mich abschließend der Forderung der Berichterstatterin an die österreichische Ratspräsidentschaft anschließen, die Organisation eines Seminars der Sozialpartner und der KMU über die Verbesserung des europäischen sozialen Dialogs zu einem guten Ende zu führen.
Europarl v8

In conclusion, I agree with the substance of the rapporteur's Amendment No 4, but I do not think that this directive is the right place to address this issue.
Abschließend möchte ich mich mit dem Inhalt des von der werten Berichterstatterin zu der Richtlinie eingereichten Änderungsantrags 4 zwar einverstanden erklären, halte die Richtlinie aber nicht für den geeigneten Rahmen zur Behandlung dieses Themas.
Europarl v8

In conclusion, with regard to the nature of their cooperation and in the light of the conditions set out in the Leniency Notice, the Commission will grant to the addressees of this Decision the following reductions of the respective fines:
Die Kommission ermäßigt die Geldbußen der Adressaten der vorliegenden Entscheidung unter Berücksichtigung der Art ihrer Zusammenarbeit und der in der Kronzeugenregelung dargelegten Voraussetzungen wie folgt:
DGT v2019

In conclusion - with apologies if I have spoken too long, which I probably have, but these are important issues which I feel very strongly about - I should like to reiterate the last paragraph of the conclusions of our March report in order to stress the fact that, in our opinion, the future of these regions will be determined to a great extent by the success of the strategy which we have proposed in this report, but this success will also be extremely significant for the European Union as a whole, as it will have proven its capacity to successfully take on one of the most complex challenges that exist in Europe.
Abschließend möchte ich mich zunächst entschuldigen, dass ich wahrscheinlich zu lange gesprochen habe, doch handelt es sich um wichtige Themen, die mir persönlich sehr am Herzen liegen, und noch kurz auf den letzten Absatz unserer Schlussfolgerungen vom März dieses Jahres eingehen, um hervorzuheben, dass die Zukunft dieser Regionen weitgehend von der erfolgreichen Umsetzung der in diesem Bericht vorgestellten Strategie abhängt, wobei dieser Erfolg jedoch von großer Bedeutung für die gesamte Union sein wird, denn damit stellt sie ihre Fähigkeit unter Beweis, die kompliziertesten Probleme, die sich in ihr selbst stellen, erfolgreich zu bewältigen.
Europarl v8

I would also emphasise, with regard to this matter and in conclusion, the contrast with the recent past, when financial resources for cohesion have been doubled where other major challenges have arisen.
Hervorheben möchte ich zu diesem Punkt und zum Abschluss auch den Gegensatz zur jüngsten Vergangenheit, als bei anderen wichtigen, neuen Herausforderungen die Kohäsionsfinanzmittel verdoppelt wurden.
Europarl v8

In conclusion, with renewed effort by all Member States to complete the process of transposition and market review in the coming months, we believe we can do our share of the work to help the market stabilise further and to maintain its growth, so that consumers can continue to benefit from competitive prices and the development of broadband services.
Abschließend möchte ich sagen, dass wir der Überzeugung sind, mit der erneuten Anstrengung aller Mitgliedstaaten den Umstellungsprozess und die Überprüfung der Marktstrategie in den kommenden Monaten vollenden und so unseren Teil zur weiteren Stabilisierung des Marktes und zur Aufrechterhaltung seines Wachstums beitragen zu können, damit die Verbraucher weiterhin von wettbewerbsfähigen Preisen und der Entwicklung der Breitbanddienste profitieren können.
Europarl v8

In conclusion, our cooperation with the World Bank is long-standing and intense, particularly in terms of supporting the developing countries.
Abschließend kann festgestellt werden, dass unsere Zusammenarbeit mit der Weltbank langjährig und intensiv ist, insbesondere in Bezug auf die Unterstützung der Entwicklungsländer.
Europarl v8

In conclusion, with your permission, I should like to remind you that the Galileo project is the subject of public scrutiny.
Wenn Sie gestatten, möchte ich Sie abschließend daran erinnern, dass die Augen der Öffentlichkeit auf das Projekt Galileo gerichtet sind.
Europarl v8

In conclusion, I disagree with the Commissioner that this is a public health problem.
Abschließend möchte ich sagen, dass ich der Kommissarin nicht zustimmen kann, dass es sich hierbei um ein Problem der öffentlichen Gesundheit handelt.
Europarl v8

We hope to be able to bring this matter to a successful conclusion, in line with your wishes.
Wir hoffen, dieses Dossier zu einem erfolgreichen Abschluss bringen zu können, wie Sie dies wünschen.
Europarl v8