Übersetzung für "Must be rejected" in Deutsch
For
that
reason,
this
report
must
be
rejected.
Aus
diesem
Grund
muss
dieser
Bericht
abgelehnt
werden.
Europarl v8
Article
129
is
not
a
suitable
legal
basis
and
it
must
be
rejected
on
that
account.
Artikel
129
stellt
keine
angemessene
Rechtsgrundlage
dar
und
muß
darum
abgelehnt
werden.
Europarl v8
This
agreement
is
decidedly
insufficient,
and
must
therefore
be
rejected.
Dieses
Abkommen
ist
auf
jeden
Fall
unzureichend
und
muß
daher
abgelehnt
werden.
Europarl v8
For
these
reasons,
I
feel
that,
in
its
present
form,
the
funding
for
the
EEAS
must
be
rejected.
Aus
diesen
Gründen
ist
die
EAD-Finanzierung
in
ihrer
derzeitigen
Form
abzulehnen.
Europarl v8
The
timetable
submitted
by
the
Commission
must
be
rejected
in
the
interests
of
the
consumer.
Der
von
der
Kommission
vorgelegte
Zeitplan
ist
im
Interesse
der
Verbraucher
abzulehnen.
Europarl v8
Such
violation
of
the
principle
of
subsidiarity
must
be
rejected
in
the
strongest
possible
terms.
Ein
derartiger
Verstoß
gegen
das
Subsidiaritätsprinzip
ist
aufs
Schärfste
abzulehnen.
Europarl v8
The
demand
for
a
stronger
financial
footing
must
therefore
be
rejected,
given
this
context.
Das
Verlangen
nach
stärkerer
finanzieller
Ausstattung
muss
daher
in
diesem
Zusammenhang
abgelehnt
werden.
Europarl v8
It
is
actually
a
danger
to
the
Union,
and
must
therefore
be
rejected.
Ein
solches
Konzept
ist
für
die
Union
gefährlich
und
muß
daher
abgelehnt
werden.
Europarl v8
If
no
such
evidence
has
been
provided
the
claim
for
MET
must
be
rejected.
Werden
keine
entsprechenden
Beweise
vorgelegt,
muss
der
MWB-Antrag
abgelehnt
werden.
DGT v2019
This
is
why
this
report
must
be
rejected.
Aus
diesem
Grund
muss
der
Bericht
abgelehnt
werden.
Europarl v8
Of
the
28
amendments
proposed
by
Parliament,
eight
must
be
rejected
by
the
Commission.
Acht
der
28
vom
Parlament
eingereichten
Änderungsanträge
muss
die
Kommission
zurückweisen.
Europarl v8
Land
speculation
in
every
form
must
be
rejected.
Bodenspekulation
muss
in
jeder
Form
eine
Absage
erteilt
werden.
Europarl v8
As
this
point
is
not
made
sufficiently
clear
in
the
present
report,
the
report
must
be
rejected.
Da
im
vorliegenden
Bericht
eine
diesbezügliche
Klarstellung
fehlt,
ist
er
abzulehnen.
Europarl v8
War
must
definitely
be
rejected
as
a
means
of
resolving
conflicts.
Der
Krieg
muss
als
Mittel
zur
Konfliktlösung
absolut
abgelehnt
werden.
Europarl v8
This
is
an
unacceptable
proposal,
which
must
be
rejected.
Dies
ist
ein
unannehmbarer
Vorschlag,
der
abgelehnt
werden
muss.
Europarl v8
Hence,
the
above
claim
made
by
the
exporting
producers
must
be
rejected.
Das
vorgenannte
Argument
der
ausführenden
Hersteller
ist
folglich
zurückzuweisen.
JRC-Acquis v3.0
Thus,
the
arguments
put
forward
by
the
Indian
exporting
producers
and
GOI
must
be
rejected.
Die
Argumente
der
indischen
ausführenden
Hersteller
und
der
IR
sind
daher
zurückzuweisen.
JRC-Acquis v3.0
Failing
such
demonstration,
the
application
must
be
rejected.
Der
Antrag
muss
abgelehnt
werden,
wenn
diese
Voraussetzung
nicht
gegeben
ist.
JRC-Acquis v3.0
Any
container
tested
which
does
not
pass
the
test
must
be
rejected.
Behälter,
die
den
Prüfanforderungen
nicht
genügen,
sind
abzulehnen.
DGT v2019
Any
plate
that
fails
to
conform
to
the
above
criteria
must
be
rejected.
Alle
Platten,
die
die
genannten
Kriterien
nicht
erfüllen,
sind
zu
verwerfen.
DGT v2019
This
claim
must
be
rejected
for
the
following
reasons.
Diese
Argumentation
ist
aus
folgenden
Gründen
zurückzuweisen.
DGT v2019
The
argument
of
the
Community
industry
producers
must
thus
be
rejected.
Das
Vorbringen
der
Hersteller
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
ist
daher
zurückzuweisen.
DGT v2019