Übersetzung für "Mixed cropping" in Deutsch
Mixed
cropping
occupies
very
different
positions
in
the
northern
and
southern
Member
States.
Die
Pflanzenbauverbundbetriebe
nehmen
in
den
nördlichen
und
südlichen
Mitgliedstaaten
eine
unterschiedliche
Stellung
ein.
EUbookshop v2
Mixed
cropping
could
also
experience
a
renaissance.
Auch
Mischkulturen
können
eine
Renaissance
erleben.
ParaCrawl v7.1
This
specialisation
was
at
the
expense
of
permanent
crops
(31
to
34)
and
mixed
cropping
(60).
Diese
Spezialisierung
ging
zu
Lasten
der
BWA
Dauerkulturen
(3134)
und
Pflanzenbauverbund
(60).
EUbookshop v2
Mixed
cropping,
the
integration
of
the
sectors
(e.g.
the
production
of
sugarcane
animal
feed
in
Réunion)
and
the
inevitable
interdependence
between
the
traditional
and
diversification
sectors
are
local
factors
that
POSEI
programmes
must
take
into
consideration.
Gemischtkultur,
Branchenintegration
(z.B.
die
Erzeugung
von
Tierfutter
aus
Zuckerrohr
auf
La
Reunión)
und
die
notwendige
Interdependenz
zwischen
den
traditionellen
und
den
Diversifizierungssektoren
sind
lokale
Gegebenheiten,
die
das
POSEI
weiterhin
berücksichtigen
muss.
TildeMODEL v2018
It
is
important
to
stress
the
importance
of
these
two
aspects
of
OR
agriculture
(products
for
export
and
products
for
the
local
market)
and
their
interdependence,
especially
since
the
complementarities
of
these
sectors
are
very
marked
in
the
ORs,
mainly
due
to
the
predominance
of
mixed
cropping
in
these
territories.
Hervorgehoben
werden
muss:
die
Bedeutung
dieser
beiden
Aspekte,
auf
denen
die
Landwirtschaft
der
Regionen
in
äußerster
Randlage
beruht
(Erzeugnisse
für
den
Export
und
Erzeugnisse
für
den
lokalen
Markt),
und
ihre
wechselseitige
Abhängigkeit,
da
die
Komplementarität
der
Sektoren
in
diesen
Regionen
vor
allem
wegen
der
vorherrschenden
Gemischtkultur
in
diesen
Gebieten
sehr
ausgeprägt
ist.
TildeMODEL v2018
Figures
for
the
EU-9
(the
nine
Member
States
in
1975)
over
time
show
that
the
greatest
losses
in
agricultural
labour,
both
in
absolute
terms
and
in
rates
of
decline,
have
been
in
dairy
farming,
mixed
cropping
and
field
crops
-
grazing
livestock
combined.
Betrachtet
man
die
Zahlen
für
EU9
(die
neun
Mitgliedstaaten
des
Jahres
1975)
im
Zeitablauf,
so
zeigt
sich,
daß
die
größten
Beschäftigungsrückgänge
in
der
Landwirtschaft
sowohl
in
absoluten
Zahlen
als
auch
in
Abnahmeraten
die
Bereiche
Milchwirtschaft,
Pflanzenbauverbundbetriebe
und
Ackerbau
in
Verbindung
mit
Weideviehhaltung
betrafen.
EUbookshop v2
Per
type
of
farm
at
the
EU
level,
the
concentration
is
the
highest
for
general
field
cropping,
horticulture,
vineyards
and
mixed
cropping.
Pro
Betriebstyp
ist
auf
der
Ebene
der
EU
die
Konzentration
bei
allgemeinem
Feldbau,
Gartenbau,
Weinbergen
und
gemischwirtschaftlichem
Feldbau
am
höchsten.
EUbookshop v2
In
Portugal
the
phenomenon
continued
until
1993,
affecting
mixed
cropping
(-34%),
mixed
crops-livestock
farming
(-30%)
and
mixed
livestock
farming
(-31%).
In
Portugal
setzte
sich
diese
Entwicklung,
die
die
BWA
Pflanzenbauverbund
(34%),
PflanzenbauViehhaltung
(30%)
und
Viehhaltungsverbund
(31%)
betraf,
bis
1993
fort.
EUbookshop v2
20%
were
holdings
of
the
type
specialist
olives,
18%
specialist
fruit
and
citrus
fruit,
12%
specialist
cereals,
oil
seed
and
protein
crops,
8%
specialist
vineyard
and
7%
were
engaged
in
mixed
cropping;
Landwirtschaft
entsprechend
ihrer
hauptbetriebswirtschaftlichen
Ausrichtung
waren
20
%
spezialisierte
Olivenbetriebe,
18
%
spezialisierte
Obst-
und
Zitrusbetriebe,
12
%
Getreide-,
Ölsaaten
und
Eisweißbetriebe,
8
%
spezialisierte
Rebanlagenbetriebe
und
bei
7
%
handelte
es
sich
um
Pflanzenbauverbundbetriebe;
EUbookshop v2
Restructuring
in
Greece
affected
field
crops
(-48%),
permanent
crops
(-23%)
and
mixed
cropping
(-19%).
In
Griechenland
betraf
die
Umstrukturierung
die
BWA
Ackerbau
(48%
der
Abnahme),
Dauerkulturen
(23%)
und
Pflanzenbauverbund
(19%).
EUbookshop v2
19
%
were
holdings
of
the
type
specialist
cereals,
oil
seed
and
protein
crops,
16
%
general
field
cropping,
13
%
combined
field
cropping
–
grazing
livestock,
9
%
mixed
cropping
and
7
%
specialised
in
vineyards;
Landwirtschaft
entsprechend
ihrer
hauptbetriebswirtschaftlichen
Ausrichtung
waren
19
%
spezialisierte
Getreide-,
Ölsaaten
und
Eisweißbetriebe,
16
%
Ackerbaubetriebe
allgemeiner
Art,
13
%
Ackerbau
–
Weideviehverbundbetriebe,
9
%
Pflanzenbauverbundbetriebe
und
7
%
spezialisierte
Rebanlagenbetriebe;
EUbookshop v2
Plant-disease
and
pest
control
is
carried
out
through
mixed
cropping
and
mechanical
and
organic
procedures.
Die
Bekämpfung
von
Pflanzenkrankheiten
und
Schädlingen
erfolgt
durch
das
Anlegen
von
Mischkulturen
sowie
durch
mechanische
und
biologische
Verfahren.
ParaCrawl v7.1
In
Spain,
after
it
joined
the
Community,
three
farmtype
underwent
a
lot
of
restructuring:
mixed
livestock
farming
(-21%),
field
crops
(-20%)
and
mixed
cropping
(-18%).
In
Spanien
wurden
drei
BWA
nach
dem
Beitritt
erheblich
umstrukturiert:
Viehhaltungsverbund,
Ackerbau
(auf
die
21%
bzw.
20%
der
Abnahme
entfallen)
und
Pflanzenbauverbund
(18%).
EUbookshop v2
There
are
special
rules
that
define
mixed
crops
and
jointly
used
areas.
Für
Mischkulturen
und
gemeinsam
genutzte
Flächen
gibt
es
besondere
Durchführungsbestimmungen.
EUbookshop v2
It
is
cultivated
in
mixed
culture
and
crop
rotation.
Angebaut
wird
in
Mischkultur
und
Fruchtfolge.
ParaCrawl v7.1
On
mixed
crop
plantations,
the
large
trees
provide
shade
for
the
other
plants.
In
Mischkulturen
spenden
die
großen
Bäume
den
anderen
Pflanzen
Schatten.
ParaCrawl v7.1
Today,
mixed
crops
are
cultivated
on
over
half
of
the
land.
Heute
wachsen
Mischkulturen
auf
etwas
mehr
als
der
Hälfte
der
Fläche.
ParaCrawl v7.1
Similarly,
as
far
as
the
question
of
mixed
crops
is
concerned,
I
would
like
to
emphasise
that
we
are
talking
here
of
foods
and
feed,
which
is
why
we
call
on
the
European
Commission
to
develop
guidelines
for
the
coexistence
of
genetically
modified
and
conventional
crops.
Was
nun
noch
die
Frage
von
Mischkulturen
betrifft,
so
möchte
ich
betonen,
dass
wir
hier
von
Lebensmitteln
und
Futtermitteln
sprechen,
weshalb
wir
die
Europäische
Kommission
auffordern,
Leitlinien
für
die
Koexistenz
von
genetisch
veränderten
und
konventionellen
Kulturen
zu
entwickeln.
Europarl v8
I
was
also
keen
for
the
sanction
to
be
proportionate
to
the
importance
of
the
sphere
of
activity
affected
by
the
non-compliance
at
the
farm,
particularly
where
this
is
a
mixed
crop
and
stock
farming
holding.
Ich
legte
auch
Wert
darauf,
dass
die
Sanktion
in
einem
Verhältnis
zur
Bedeutung
des
von
der
Nichteinhaltung
betroffenen
Bereichs
im
Landwirtschaftsbetrieb
steht,
vor
allem
wenn
Polykultur
und
Tierhaltung
miteinander
kombiniert
sind.
Europarl v8
The
survey
shall
cover
pure
and
mixed
crops,
i.e.
plantations
of
fruit
trees
of
several
of
the
species
referred
to
in
the
first
subparagraph
of
paragraph
2
or
of
one
or
more
of
them
together
with
other
species.
Die
Erhebung
erstreckt
sich
auf
Reinkulturen
und
Mischkulturen,
d.
h.
Pflanzungen
von
Obstbäumen
mehrerer
der
in
Absatz
2
Unterabsatz
1
genannten
Arten
oder
Pflanzungen,
auf
denen
eine
oder
mehrere
der
genannten
Arten
zusammen
mit
anderen
Obstbäumen
angebaut
werden.
JRC-Acquis v3.0
In
accordance
with
the
procedure
laid
down
in
Article
12
the
Commission
shall
adopt
implementing
arrangements
for
specific
uses
of
agricultural
parcels,
in
particular
those
concerning
mixed
crops
and
jointly
used
areas.
Die
Kommission
legt
gemäß
dem
Verfahren
des
Artikels
12
die
Durchführungsbestimmungen
zur
spezifischen
Verwendung
der
landwirtschaftlich
genutzten
Parzellen
fest,
insbesondere
für
Mischkulturen
und
gemeinsam
genutzte
Flächen.
JRC-Acquis v3.0
In
addition,
the
models
of
'mixed
crop—cattle-farming'
holdings,2which
the
Commission
uses
to
illustrate
the
decisions
to
be
taken
under
the
common
agricultural
policy,
have
now
been
joined
by
new
models
for
additional
regions.
Die
Reihe
der
landwirtschaftlichen
Betriebsmodelle
„
Polykultur,
Rinderzucht
"
(2),
die
der
Kommission
für
die
Vorbereitung
der
Entscheidungen
im
Rahmen
der
gemeinsamen
Agrarpolitik
dienen,
ist
durch
neue
Modelle
in
neuen
bislang
noch
nicht
berücksichtigten
Gebieten
der
Gemeinschaft
ergänzt
worden.
EUbookshop v2