Übersetzung für "Mixed cropping" in Deutsch

Mixed cropping occupies very different positions in the northern and southern Member States.
Die Pflanzenbauverbundbetriebe nehmen in den nördlichen und südlichen Mitgliedstaaten eine unterschiedliche Stellung ein.
EUbookshop v2

Mixed cropping could also experience a renaissance.
Auch Mischkulturen können eine Renaissance erleben.
ParaCrawl v7.1

This specialisation was at the expense of permanent crops (31 to 34) and mixed cropping (60).
Diese Spezialisierung ging zu Lasten der BWA Dauerkulturen (31­34) und Pflanzenbau­verbund (60).
EUbookshop v2

Mixed cropping, the integration of the sectors (e.g. the production of sugarcane animal feed in Réunion) and the inevitable interdependence between the traditional and diversification sectors are local factors that POSEI programmes must take into consideration.
Gemischtkultur, Branchenintegration (z.B. die Erzeugung von Tierfutter aus Zuckerrohr auf La Reunión) und die notwendige Interdependenz zwischen den traditionellen und den Diversifizierungs­sektoren sind lokale Gegebenheiten, die das POSEI weiterhin berücksichtigen muss.
TildeMODEL v2018

It is important to stress the importance of these two aspects of OR agriculture (products for export and products for the local market) and their interdependence, especially since the complementarities of these sectors are very marked in the ORs, mainly due to the predominance of mixed cropping in these territories.
Hervorgehoben werden muss: die Bedeutung dieser beiden Aspekte, auf denen die Landwirtschaft der Regionen in äußerster Randlage beruht (Erzeugnisse für den Export und Erzeugnisse für den lokalen Markt), und ihre wechselseitige Abhängigkeit, da die Komplementarität der Sektoren in diesen Regi­onen vor allem wegen der vorherrschenden Gemischtkultur in diesen Gebieten sehr ausgeprägt ist.
TildeMODEL v2018

Figures for the EU-9 (the nine Member States in 1975) over time show that the greatest losses in agricultural labour, both in absolute terms and in rates of decline, have been in dairy farming, mixed cropping and field crops - grazing livestock combined.
Betrachtet man die Zahlen für EU­9 (die neun Mitgliedstaaten des Jahres 1975) im Zeitablauf, so zeigt sich, daß die größten Beschäftigungs­rückgänge in der Landwirtschaft sowohl in absoluten Zahlen als auch in Abnahmeraten die Bereiche Milchwirtschaft, Pflanzenbauverbundbetriebe und Ackerbau in Verbindung mit Weideviehhaltung betrafen.
EUbookshop v2

Per type of farm at the EU level, the concentration is the highest for general field cropping, horticulture, vineyards and mixed cropping.
Pro Betriebstyp ist auf der Ebene der EU die Konzentration bei allgemeinem Feldbau, Gartenbau, Weinbergen und gemischwirtschaftlichem Feldbau am höchsten.
EUbookshop v2

In Portugal the phenomenon continued until 1993, affecting mixed cropping (-34%), mixed crops-livestock farming (-30%) and mixed livestock farming (-31%).
In Portugal setzte sich diese Entwicklung, die die BWA Pflanzen­bauverbund (34%), Pflanzenbau­Viehhaltung (30%) und Viehhaltungsverbund (31%) betraf, bis 1993 fort.
EUbookshop v2

20% were holdings of the type specialist olives, 18% specialist fruit and citrus fruit, 12% specialist cereals, oil seed and protein crops, 8% specialist vineyard and 7% were engaged in mixed cropping;
Landwirtschaft entsprechend ihrer hauptbetriebswirtschaftlichen Ausrichtung waren 20 % spezialisierte Olivenbetriebe, 18 % spezialisierte Obst- und Zitrusbetriebe, 12 % Getreide-, Ölsaaten und Eisweißbetriebe, 8 % spezialisierte Rebanlagenbetriebe und bei 7 % handelte es sich um Pflanzenbauverbundbetriebe;
EUbookshop v2

Restructuring in Greece affected field crops (-48%), permanent crops (-23%) and mixed cropping (-19%).
In Griechenland betraf die Umstrukturierung die BWA Ackerbau (48% der Abnahme), Dauerkulturen (23%) und Pflanzenbauverbund (19%).
EUbookshop v2

19 % were holdings of the type specialist cereals, oil seed and protein crops, 16 % general field cropping, 13 % combined field cropping – grazing livestock, 9 % mixed cropping and 7 % specialised in vineyards;
Landwirtschaft entsprechend ihrer hauptbetriebswirtschaftlichen Ausrichtung waren 19 % spezialisierte Getreide-, Ölsaaten und Eisweißbetriebe, 16 % Ackerbaubetriebe allgemeiner Art, 13 % Ackerbau – Weideviehverbundbetriebe, 9 % Pflanzenbauverbundbetriebe und 7 % spezialisierte Rebanlagenbetriebe;
EUbookshop v2

Plant-disease and pest control is carried out through mixed cropping and mechanical and organic procedures.
Die Bekämpfung von Pflanzenkrankheiten und Schädlingen erfolgt durch das Anlegen von Mischkulturen sowie durch mechanische und biologische Verfahren.
ParaCrawl v7.1

In Spain, after it joined the Community, three farmtype underwent a lot of restructuring: mixed livestock farming (-21%), field crops (-20%) and mixed cropping (-18%).
In Spanien wurden drei BWA nach dem Beitritt erheblich umstrukturiert: Viehhaltungsverbund, Ackerbau (auf die 21% bzw. 20% der Abnahme entfallen) und Pflanzen­bauverbund (18%).
EUbookshop v2

There are special rules that define mixed crops and jointly used areas.
Für Mischkulturen und gemeinsam genutzte Flächen gibt es besondere Durchführungsbestimmungen.
EUbookshop v2

It is cultivated in mixed culture and crop rotation.
Angebaut wird in Mischkultur und Fruchtfolge.
ParaCrawl v7.1

On mixed crop plantations, the large trees provide shade for the other plants.
In Mischkulturen spenden die großen Bäume den anderen Pflanzen Schatten.
ParaCrawl v7.1

Today, mixed crops are cultivated on over half of the land.
Heute wachsen Mischkulturen auf etwas mehr als der Hälfte der Fläche.
ParaCrawl v7.1

Similarly, as far as the question of mixed crops is concerned, I would like to emphasise that we are talking here of foods and feed, which is why we call on the European Commission to develop guidelines for the coexistence of genetically modified and conventional crops.
Was nun noch die Frage von Mischkulturen betrifft, so möchte ich betonen, dass wir hier von Lebensmitteln und Futtermitteln sprechen, weshalb wir die Europäische Kommission auffordern, Leitlinien für die Koexistenz von genetisch veränderten und konventionellen Kulturen zu entwickeln.
Europarl v8

I was also keen for the sanction to be proportionate to the importance of the sphere of activity affected by the non-compliance at the farm, particularly where this is a mixed crop and stock farming holding.
Ich legte auch Wert darauf, dass die Sanktion in einem Verhältnis zur Bedeutung des von der Nichteinhaltung betroffenen Bereichs im Landwirtschaftsbetrieb steht, vor allem wenn Polykultur und Tierhaltung miteinander kombiniert sind.
Europarl v8

The survey shall cover pure and mixed crops, i.e. plantations of fruit trees of several of the species referred to in the first subparagraph of paragraph 2 or of one or more of them together with other species.
Die Erhebung erstreckt sich auf Reinkulturen und Mischkulturen, d. h. Pflanzungen von Obstbäumen mehrerer der in Absatz 2 Unterabsatz 1 genannten Arten oder Pflanzungen, auf denen eine oder mehrere der genannten Arten zusammen mit anderen Obstbäumen angebaut werden.
JRC-Acquis v3.0

In accordance with the procedure laid down in Article 12 the Commission shall adopt implementing arrangements for specific uses of agricultural parcels, in particular those concerning mixed crops and jointly used areas.
Die Kommission legt gemäß dem Verfahren des Artikels 12 die Durchführungsbestimmungen zur spezifischen Verwendung der landwirtschaftlich genutzten Parzellen fest, insbesondere für Mischkulturen und gemeinsam genutzte Flächen.
JRC-Acquis v3.0

In addition, the models of 'mixed crop—cattle-farming' holdings,2which the Commission uses to illustrate the decisions to be taken under the common agri­cultural policy, have now been joined by new models for additional regions.
Die Reihe der landwirtschaftlichen Betriebsmodelle „ Polykultur, Rinderzucht " (2), die der Kommission für die Vorbereitung der Entscheidungen im Rahmen der gemeinsamen Agrarpolitik dienen, ist durch neue Modelle in neuen bislang noch nicht berücksichtigten Gebieten der Gemeinschaft ergänzt worden.
EUbookshop v2