Übersetzung für "Military involvement" in Deutsch

It's the official ending of the United States' military involvement in Vietnam.
Es ist das offizielle Ende des militärischen Engagements der USA in Vietnam.
OpenSubtitles v2018

You know how I feel about unnecessary military involvement.
Du weißt, wie ich über unnötige militärische Einmischung denke.
OpenSubtitles v2018

Thus, the first official Austrian military involvement in Persia was terminated.
Damit war das offizielle militärische Engagement der Österreicher in Persien zunächst beendet.
WikiMatrix v1

Now its military involvement in the rest of the world has ended.
Jetzt ist ihr militärisches Engagement in der übrigen Welt beendet.
EUbookshop v2

On what terms is planned Russia's military involvement in the conflict in Syria?
Unter welchen Bedingungen ist Russlands militärische Verwicklung in den Konflikt in Syrien geplant?
CCAligned v1

German military involvement in Afghanistan was criticized and a civilian--based conflict resolution was called for.
Die deutsche militärische Beteiligung in Afghanistan wurde kritisiert und zivile Konfliktbearbeitung angemahnt.
ParaCrawl v7.1

Military involvement in Africa is right.
Auch militärisches Engagement in Afrika ist richtig.
ParaCrawl v7.1

The Member States shall ensure appropriate military involvement in all activities related to the network functions.
Die Mitgliedstaaten gewährleisten eine geeignete militärische Beteiligung an allen Tätigkeiten, die mit den Netzfunktionen zusammenhängen.
DGT v2019

The growing military involvement of the US and the EU in the region must be understood and denounced accordingly.
Die wachsende militärische Beteiligung der Vereinigten Staaten und der EU in der Region muss diesbezüglich begriffen und dementsprechend verurteilt werden.
Europarl v8

In our opinion, our necessary expression of concern with the development of the situation cannot ignore the great threat to the sovereignty and territorial integrity of Iran, including the escalation of diplomatic and military involvement led by the US administration, including the concentration of US military forces in the region.
Unserer Meinung nach dürfen wir bei aller Notwendigkeit, unsere Besorgnis über die Entwicklung der Lage zu äußern, nicht die große Bedrohung der Souveränität und territorialen Integrität des Irans ignorieren, einschließlich der Eskalation des diplomatischen und militärischen Engagements unter der Führung der US-Regierung, wozu auch die Konzentration von US-Streitkräften in der Region gehört.
Europarl v8

The second challenge is that the security situation might well continue to require our international military involvement beyond 2014, when the Afghans will take over.
Die zweite Herausforderung ist, dass die Sicherheitslage durchaus unsere internationale militärische Beteiligung über 2014 - dem Zeitpunkt der Übernahme durch die Afghanen - hinaus erfordern könnte.
Europarl v8

I believe, furthermore, that there is a serious problem with, for example, the International Security Assistance Force, which is undeniably playing an extremely positive role, though I personally am against all war and all military involvement.
Ich glaube außerdem, dass es ein ernsthaftes Problem z. B. mit der Internationalen Schutztruppe für Afghanistan gibt, die unbestreitbar eine äußerst positive Rolle spielt, obwohl ich persönlich gegen jeden Krieg und jedes militärische Engagement bin.
Europarl v8

Nor should they be used to jeopardise financial aid to the Palestinian Authority, which meets the most basic needs of the Palestinian people, or to fuel the USA’s increasing military involvement throughout the Middle East.
Sie sollten auch nicht benutzt werden, um die finanzielle Hilfe für die palästinensische Autonomiebehörde in Frage zu stellen, die den grundlegendsten Bedarf des palästinensischen Volkes abdeckt, oder um das zunehmende militärische Engagement der USA im gesamten Nahen Osten zu stimulieren.
Europarl v8

In this respect, I have great difficulty with Amendment No 40, because, thinking it through logically, it prohibits military involvement in the Single Sky committee.
In dieser Hinsicht tue ich mich sehr schwer mit Änderungsantrag 40, denn, logisch betrachtet, wird damit die militärische Beteiligung an dem Single Sky-Ausschuss untersagt.
Europarl v8

The Netherlands is increasingly being seen as the Goody Two-Shoes of the European Union and NATO due to its requirement of stricter compliance with the Stability Pact, its contracting-out of public transport to international companies, its introduction of longer working hours, Commissioner Bolkestein’s pressure for a service directive and its continuing military involvement in the American protectorate of Iraq, which is drawing the terrorist threat closer to Europe.
Die Niederlande gelten zunehmend als der „Streber“ der Europäischen Union und der NATO, weil sie die strengere Einhaltung des Stabilitätspakts fordern, den öffentlichen Verkehr an internationale Unternehmen vergeben und längere Arbeitszeiten eingeführt haben, wegen Kommissar Bolkesteins Einsatz für eine Dienstleistungsrichtlinie sowie wegen ihres anhaltenden militärischen Engagements in dem amerikanischen Protektorat Irak, wodurch die terroristische Bedrohung für Europa wächst.
Europarl v8

It has been said that military involvement will only come when there is an agreement within the government and an agreement with the rebels, and it is with this last point that, in my view, the problem lies.
Es heißt, militärisches Engagement folge erst nach einem Abkommen in der Regierung und nach einem Abkommen mit den Rebellen, aber in Letzterem liegt meiner Meinung nach das Problem.
Europarl v8

I call on you to bring an immediate end to human rights violations by police officers and soldiers, and I urge you to ensure that all allegations of police and military involvement in human rights abuses, including violent attacks on individuals, are promptly, independently and impartially investigated.
Ich fordere Sie auf, Menschenrechtsverletzungen durch Polizeibeamte und Armeeangehörige unverzüglich ein Ende zu setzen, und ich fordere ferner von Ihnen sicherzustellen, dass allen Beschwerden über eine Beteiligung der Polizei und des Militärs an Verstößen gegen die Menschenrechte, einschließlich gewaltsamer Übergriffe gegen Personen, unabhängig und unparteiisch nachgegangen wird.
Europarl v8

Four years ago one would have been happy for the chalice of military involvement to pass Germany by.
Vor vier Jahren sei man froh gewesen, dass der Kelch einer militärischen Beteiligung an Deutschland vorbeigegangen ist.
WMT-News v2019

A review of military involvement in civil assistance in peacekeeping operations (A/60/588) found that the quality and effectiveness of military support to civil assistance varied greatly and in some instances was counterproductive.
Eine Überprüfung der Beteiligung von Militärpersonal an der Gewährung ziviler Hilfe bei Friedenssicherungseinsätzen (A/60/588) ließ erkennen, dass die Qualität und die Wirksamkeit der militärischen Unterstützung für die zivile Hilfe stark variierte und in einigen Fällen kontraproduktiv war.
MultiUN v1

ISIS hopes that, as the human and economic costs of the fight against ISIS accumulate in those countries, particularly in Europe, public opinion may turn against military involvement in Iraq and Syria.
So hofft der IS, dass sich die öffentliche Meinung in diesen Ländern, insbesondere aber in Europa, angesichts der wachsenden menschlichen und wirtschaftlichen Kosten des Kampfes gegen den IS vielleicht gegen ein militärisches Engagement im Irak und in Syrien wendet.
News-Commentary v14

The world must make clear that Russian military involvement in Abkhazia is unacceptable, while also restraining Georgia’s government from reacting militarily to any provocation.
Die Welt muss klarstellen, dass eine militärische Einmischung Russlands in Abchasien inakzeptabel ist, und gleichzeitig Georgiens Regierung davon abhalten, auf irgendeine Provokation mit militärischen Mitteln zu reagieren.
News-Commentary v14

While the EU imposed sanctions on Syria, the UK’s parliament voted against any military involvement there.
Als die EU Sanktionen gegen Syrien beschloss, hat das britische Parlament gegen jegliche militärische Beteiligung dort gestimmt.
News-Commentary v14

They see going nuclear as a way of limiting US military and geopolitical involvement in the Middle East.
Sie betrachten eigene Atomwaffen als Möglichkeit, das militärische und geopolitische Engagement der USA im Nahen Osten einzuschränken.
News-Commentary v14