Übersetzung für "Luckily enough" in Deutsch
Luckily
enough
there's
still
Isabelle
to
take
care
of
him.
Zum
Glück
ist
Isabelle
da
und
kümmert
sich
um
ihn.
OpenSubtitles v2018
Luckily
we
have
enough
demon
ash
that
we
should
be
able
to
scry
for
Vicus'
lair.
Zum
Glück
haben
wir
genug
Dämonenasche,
um
Vicus'
Versteck
zu
finden.
OpenSubtitles v2018
Luckily
enough
we
found
a
place
which
happened
to
be
fully
furnished
and
fully
equipped.
Zu
unserem
Glück
haben
wir
eine
Wohnung
gefunden,
die
voll
möbliert
ist.
ParaCrawl v7.1
Luckily,
we
had
enough
time
to
help
Boris
Nikolayevich
Glücklicherweise
hatten
wir
genug
Zeit,
Boris
Nikolajewitsch
zu
helfen,
ParaCrawl v7.1
Luckily
we've
got
enough
“storage
capacity”...
Zum
Glück
haben
wir
haben
ja
noch
genug
„Speicher...“
ParaCrawl v7.1
Luckily
enough,
the
pirates
have
left
you
a
treasure-map.
Zum
Glück
haben
die
Piraten
Ihnen
eine
Schatzkarte
dagelassen.
ParaCrawl v7.1
Luckily
enough,
there
is
still
a
lot
of
resistance.
Zum
Glück
gibt
es
da
ja
noch
einiges
an
Widerstand.
ParaCrawl v7.1
Luckily
enough,
we
were
rewarded
with
a
place
on
the
podium.
Glücklicherweise
sind
wir
mit
dem
Podium
belohnt
worden.
ParaCrawl v7.1
Luckily
enough,
Gui
suddenly
changed
the
topic.
Glücklicherweise
wechselte
Gui
plötzlich
das
Thema.
ParaCrawl v7.1
Can't
ignore
that,
luckily
enough
we
don't
have
to
accept
them.
Kann
nicht
ignorieren,
dass,
Zum
Glück
haben
wir
nicht,
sie
zu
akzeptieren.
ParaCrawl v7.1
Luckily
enough
there
was
a
strong
west
wind
blowing
making
the
trip
bearable.
Zum
Glück
wehte
ein
stetiger
kräftiger
Wind
aus
West,
der
das
Ganze
erträglich
machte.
ParaCrawl v7.1
Luckily
here
were
enough
big
rocks
-
sometimes
it
turned
out
to
be
quite
a
wet
occasion.
Hier
gab
es
zum
Glück
genug
große
Steine
dafür
-
manchmal
war
es
eine
Nasse
Angelegenheit.
ParaCrawl v7.1
Can’t
ignore
that,
luckily
enough
we
don’t
have
to
accept
them.
Kann
nicht
ignorieren,
dass,
Zum
Glück
haben
wir
nicht,
sie
zu
akzeptieren.
ParaCrawl v7.1
Luckily
enough,
the
technology
moved
forward
fast
and
the
weight
of
metal
cabinets
dropped
significantly.
Glücklicherweise
genug,
bewog
sich
die
Technologie
vorwärts
schnell
und
das
Gewicht
der
Metallschränke
fiel
erheblich.
ParaCrawl v7.1
There
is
still
a
red
alert
but
luckily
enough
the
situation
has
calmed
down
in
many
places.
Es
herrscht
zwar
immer
noch
Katastrophenalarm,
aber
glücklicherweise
entspannt
sich
die
Lage
vielerorts
ein
wenig.
ParaCrawl v7.1
Luckily,
we
had
enough
time
to
help
Boris
Nikolayevich
take
all
the
assets
out
of
that
company
and
bring
him
into
a
new
one,
to
get
all
the
subscription
lists,
rehire
staff.
Glücklicherweise
hatten
wir
genug
Zeit,
Boris
Nikolajewitsch
zu
helfen,
alle
Assets
aus
der
Firma
herauszulösen
und
in
eine
neue
zu
bringen,
alle
Abonnentenlisten
mitzunehmen,
Angestellte
neu
einzustellen.
TED2020 v1
Luckily,
I'm
old
enough
that
I
can
complain
I
can't
travel.
Zum
Glück
bin
ich
alt
genug
um
zu
jammern
und
zu
sagen,
dass
ich
nicht
reisen
könne.
TED2020 v1
Luckily,
we
have
enough
scientific
data
to
be
able
to
define
the
alcoholrelated
disabilities
which
appear
particularly
in
this
environment.
Glücklicherweise
verfügen
wir
auch
hier
über
genügend
wissenschaftliche
Daten,
um
die
alkoholbezogenen
Behinderungen,
die
insbesondere
innerhalb
dieses
Milieus
zu
finden
sind,
abzugrenzen.
EUbookshop v2