Übersetzung für "Luckily enough" in Deutsch

Luckily enough there's still Isabelle to take care of him.
Zum Glück ist Isabelle da und kümmert sich um ihn.
OpenSubtitles v2018

Luckily we have enough demon ash that we should be able to scry for Vicus' lair.
Zum Glück haben wir genug Dämonenasche, um Vicus' Versteck zu finden.
OpenSubtitles v2018

Luckily enough we found a place which happened to be fully furnished and fully equipped.
Zu unserem Glück haben wir eine Wohnung gefunden, die voll möbliert ist.
ParaCrawl v7.1

Luckily, we had enough time to help Boris Nikolayevich
Glücklicherweise hatten wir genug Zeit, Boris Nikolajewitsch zu helfen,
ParaCrawl v7.1

Luckily we've got enough “storage capacity”...
Zum Glück haben wir haben ja noch genug „Speicher...“
ParaCrawl v7.1

Luckily enough, the pirates have left you a treasure-map.
Zum Glück haben die Piraten Ihnen eine Schatzkarte dagelassen.
ParaCrawl v7.1

Luckily enough, there is still a lot of resistance.
Zum Glück gibt es da ja noch einiges an Widerstand.
ParaCrawl v7.1

Luckily enough, we were rewarded with a place on the podium.
Glücklicherweise sind wir mit dem Podium belohnt worden.
ParaCrawl v7.1

Luckily enough, Gui suddenly changed the topic.
Glücklicherweise wechselte Gui plötzlich das Thema.
ParaCrawl v7.1

Can't ignore that, luckily enough we don't have to accept them.
Kann nicht ignorieren, dass, Zum Glück haben wir nicht, sie zu akzeptieren.
ParaCrawl v7.1

Luckily enough there was a strong west wind blowing making the trip bearable.
Zum Glück wehte ein stetiger kräftiger Wind aus West, der das Ganze erträglich machte.
ParaCrawl v7.1

Luckily here were enough big rocks - sometimes it turned out to be quite a wet occasion.
Hier gab es zum Glück genug große Steine dafür - manchmal war es eine Nasse Angelegenheit.
ParaCrawl v7.1

Can’t ignore that, luckily enough we don’t have to accept them.
Kann nicht ignorieren, dass, Zum Glück haben wir nicht, sie zu akzeptieren.
ParaCrawl v7.1

Luckily enough, the technology moved forward fast and the weight of metal cabinets dropped significantly.
Glücklicherweise genug, bewog sich die Technologie vorwärts schnell und das Gewicht der Metallschränke fiel erheblich.
ParaCrawl v7.1

There is still a red alert but luckily enough the situation has calmed down in many places.
Es herrscht zwar immer noch Katastrophenalarm, aber glücklicherweise entspannt sich die Lage vielerorts ein wenig.
ParaCrawl v7.1

Luckily, we had enough time to help Boris Nikolayevich take all the assets out of that company and bring him into a new one, to get all the subscription lists, rehire staff.
Glücklicherweise hatten wir genug Zeit, Boris Nikolajewitsch zu helfen, alle Assets aus der Firma herauszulösen und in eine neue zu bringen, alle Abonnentenlisten mitzunehmen, Angestellte neu einzustellen.
TED2020 v1

Luckily, I'm old enough that I can complain I can't travel.
Zum Glück bin ich alt genug um zu jammern und zu sagen, dass ich nicht reisen könne.
TED2020 v1

Luckily, we have enough scientific data to be able to define the alcoholrelated disabilities which appear particularly in this environment.
Glücklicherweise verfügen wir auch hier über genügend wissenschaftliche Daten, um die alkoholbezogenen Behinderungen, die insbesondere innerhalb dieses Milieus zu finden sind, abzugrenzen.
EUbookshop v2