Übersetzung für "Had enough" in Deutsch
We
have
had
enough
figures
and
reports.
Uns
liegen
genug
Zahlen
und
Berichte
vor.
Europarl v8
I
thought
the
world
had
seen
enough
of
clever
financial
tricks.
Ich
dachte,
die
Welt
hätte
genug
von
cleveren
Finanztricks.
Europarl v8
We
have
had
enough
of
that
here
today
in
Parliament.
Und
davon
hatten
wir
heute
hier
genug
im
Parlament.
Europarl v8
We
have
had
enough
of
good
intentions.
Wir
haben
genug
von
guten
Absichten.
Europarl v8
What
I
say
is:
we
have
had
enough.
Was
ich
sagen
will,
ist:
Wir
haben
genug!
Europarl v8
The
14
million
unemployed
have
had
enough
of
grand
resolutions.
Die
14
Mio.
Arbeitslosen
in
Europa
haben
genug
von
prachtvollen
Entschließungen.
Europarl v8
We
have
had
enough
empty
donor-driven
manifestations.
Wir
haben
schon
genug
leere
Versprechungen
von
Geldgebern
gehört.
Europarl v8
We
have
had
enough
of
the
failings
of
the
Member
States
and
the
Council.
Wir
haben
genug
von
den
Versäumnissen
der
Mitgliedstaaten
und
des
Rates.
Europarl v8
The
partners
have
had
more
than
enough
time
to
exercise
influence
on
this.
Die
Sozialpartner
hatten
mehr
als
ausreichend
Zeit,
Einfluss
darauf
zu
nehmen.
Europarl v8
We
have
had
enough
of
people
waxing
lyrical.
Wir
haben
genug
lyrische
Höhenflüge
erlebt.
Europarl v8
If
Barcelona
had
been
enough,
we
would
know
that.
Denn
wenn
die
Arbeiten
von
Barcelona
ausgereicht
hätten,
wüsste
man
das.
Europarl v8
As
far
as
I
am
concerned,
we
have
now
had
quite
enough.
Ich
persönlich
bin
der
Meinung,
dass
wir
davon
nun
genug
haben.
Europarl v8
We
are
defending
democracy
and
we
have
had
enough
of
the
authoritarianism
of
orchestra
conductors.
Wir
verteidigen
die
Demokratie,
und
wir
haben
den
Autoritarismus
der
Dirigenten
satt.
Europarl v8
We
have
had
enough
of
debates
about
cucumbers
and
strawberries.
Wir
hatten
genug
Diskussionen
über
Gurken
und
Erdbeeren.
Europarl v8
I
have
had
enough
of
these
political
groups!
Ich
habe
die
Schaukämpfe
zwischen
den
Fraktionen
satt!
Europarl v8
I
have
had
enough
of
these
subsidies.
Ich
habe
genug
von
diesen
Beihilfen.
Europarl v8
We
have
had
enough
of
giving
in
to
fear.
Wir
haben
den
Ängsten
genug
nachgegeben.
Europarl v8
The
UK
has
had
enough
of
this
misinformed
interference.
Das
Vereinigte
Königreich
hat
genug
von
dieser
fehlgeleiteten
Einmischung.
Europarl v8