Übersetzung für "Is enough" in Deutsch
Today,
however,
it
is
not
enough
to
welcome
President
Obama's
decision.
Heute
reicht
es
jedoch
nicht
aus,
die
Entscheidung
Präsident
Obamas
zu
begrüßen.
Europarl v8
It
is
not
enough
to
do
a
lot
but
it
is
necessary
to
do
enough.
Viel
zu
tun
genügt
nicht,
wir
müssen
genug
tun.
Europarl v8
However,
creating
this
freedom
of
movement
is
not
enough
in
itself.
Die
Schaffung
dieser
Bewegungsfreiheit
ist
an
sich
jedoch
nicht
ausreichend.
Europarl v8
For
us,
a
simple
declaration
on
net
neutrality
is
not
enough.
Für
uns
reicht
eine
einfache
Erklärung
zur
Netzneutralität
nicht
aus.
Europarl v8
For
victims,
creating
shelters
is
not
enough.
Es
reicht
nicht
aus,
lediglich
Zufluchtsorte
für
die
Opfer
einzurichten.
Europarl v8
What
is
in
enough
supply
is
search-and-rescue
capacity.
Such-
und
Rettungskapazitäten
sind
in
ausreichender
Menge
vorhanden.
Europarl v8
But
it
is
clear
that
it
is
not
enough.
Es
ist
jedoch
klar,
dass
das
allein
nicht
ausreicht.
Europarl v8
It
is
clear
to
all,
however,
that
that
is
not
enough.
Doch
es
ist
jedem
klar,
dass
das
nicht
ausreicht.
Europarl v8
You
spoke
of
minimum
standards,
Commissioner,
but
that
is
not
enough.
Sie
haben
von
Mindeststandards
gesprochen,
Herr
Kommissar,
aber
das
reicht
nicht.
Europarl v8
Economic
and
humanitarian
assistance
is
important,
but
it
is
not
enough
in
itself.
Wirtschaftliche
und
humanitäre
Hilfe
ist
wichtig,
aber
das
alleine
ist
nicht
genug.
Europarl v8
It
is
no
longer
enough
to
have
economic
growth
as
the
sole
criterion
for
decision
making.
Das
Wirtschaftswachstum
reicht
als
alleiniges
Entscheidungskriterium
nicht
mehr
aus.
Europarl v8
It
is
not
enough
to
say
'I
want'.
Es
genügt
nicht
zu
sagen:
"Ich
will".
Europarl v8
It
is
not
enough
merely
to
control
the
borders.
Es
reicht
nicht
aus,
lediglich
die
Grenzen
zu
kontrollieren.
Europarl v8
It
is
not
enough
to
talk
about
supervision
and
regulation.
Es
reicht
nicht
aus,
von
Aufsicht
und
Regulierung
zu
sprechen.
Europarl v8
To
hide
behind
purely
legal
arguments
in
this
regard
is
not
good
enough.
Sich
hier
hinter
rein
juristischen
Argumenten
zu
verstecken,
ist
zu
wenig.
Europarl v8
It
is
enough
to
mention
the
1957
Council
of
Europe
Convention
on
Extradition.
Es
genügt,
die
Auslieferungskonvention
des
Europarates
von
1957
zu
erwähnen.
Europarl v8
I
greatly
admire
your
courage
and
this
report,
but
it
is
not
enough.
Ich
schätze
Ihren
Mut
und
diesen
Bericht
sehr,
aber
das
genügt
nicht.
Europarl v8
But
I
agree
that
the
G7
is
not
enough.
Aber
ich
bin
auch
der
Meinung,
daß
die
G7
nicht
ausreicht.
Europarl v8
Moreover,
it
is
enough
to
have
one
representative
per
Member
State
on
the
committees.
Auch
genügt
es,
einen
Vertreter
je
Mitgliedstaat
in
die
Ausschüsse
zu
entsenden.
Europarl v8
The
Commission
proposal
is
a
start
but
it
is
not
enough.
Der
Vorschlag
der
Kommission
ist
ein
Anfang,
aber
er
reicht
nicht
aus.
Europarl v8
It
is
simply
not
enough
just
to
describe
the
content
of
the
policy.
Es
reicht
einfach
nicht
aus,
nur
den
Inhalt
zu
beschreiben.
Europarl v8
And
we
know,
too,
that
it
is
not
enough.
Daß
sie
aber
auch
nicht
ausreichen,
das
wissen
wir
auch.
Europarl v8