Translation of "Is enough" in German

Today, however, it is not enough to welcome President Obama's decision.
Heute reicht es jedoch nicht aus, die Entscheidung Präsident Obamas zu begrüßen.
Europarl v8

It is not enough to do a lot but it is necessary to do enough.
Viel zu tun genügt nicht, wir müssen genug tun.
Europarl v8

However, creating this freedom of movement is not enough in itself.
Die Schaffung dieser Bewegungsfreiheit ist an sich jedoch nicht ausreichend.
Europarl v8

For us, a simple declaration on net neutrality is not enough.
Für uns reicht eine einfache Erklärung zur Netzneutralität nicht aus.
Europarl v8

For victims, creating shelters is not enough.
Es reicht nicht aus, lediglich Zufluchtsorte für die Opfer einzurichten.
Europarl v8

What is in enough supply is search-and-rescue capacity.
Such- und Rettungskapazitäten sind in ausreichender Menge vorhanden.
Europarl v8

But it is clear that it is not enough.
Es ist jedoch klar, dass das allein nicht ausreicht.
Europarl v8

It is clear to all, however, that that is not enough.
Doch es ist jedem klar, dass das nicht ausreicht.
Europarl v8

You spoke of minimum standards, Commissioner, but that is not enough.
Sie haben von Mindeststandards gesprochen, Herr Kommissar, aber das reicht nicht.
Europarl v8

Economic and humanitarian assistance is important, but it is not enough in itself.
Wirtschaftliche und humanitäre Hilfe ist wichtig, aber das alleine ist nicht genug.
Europarl v8

It is no longer enough to have economic growth as the sole criterion for decision making.
Das Wirtschaftswachstum reicht als alleiniges Entscheidungskriterium nicht mehr aus.
Europarl v8

It is not enough to say 'I want'.
Es genügt nicht zu sagen: "Ich will".
Europarl v8

It is not enough merely to control the borders.
Es reicht nicht aus, lediglich die Grenzen zu kontrollieren.
Europarl v8

It is not enough to talk about supervision and regulation.
Es reicht nicht aus, von Aufsicht und Regulierung zu sprechen.
Europarl v8

To hide behind purely legal arguments in this regard is not good enough.
Sich hier hinter rein juristischen Argumenten zu verstecken, ist zu wenig.
Europarl v8

It is enough to mention the 1957 Council of Europe Convention on Extradition.
Es genügt, die Auslieferungskonvention des Europarates von 1957 zu erwähnen.
Europarl v8

I greatly admire your courage and this report, but it is not enough.
Ich schätze Ihren Mut und diesen Bericht sehr, aber das genügt nicht.
Europarl v8

But I agree that the G7 is not enough.
Aber ich bin auch der Meinung, daß die G7 nicht ausreicht.
Europarl v8

Moreover, it is enough to have one representative per Member State on the committees.
Auch genügt es, einen Vertreter je Mitgliedstaat in die Ausschüsse zu entsenden.
Europarl v8

The Commission proposal is a start but it is not enough.
Der Vorschlag der Kommission ist ein Anfang, aber er reicht nicht aus.
Europarl v8

It is simply not enough just to describe the content of the policy.
Es reicht einfach nicht aus, nur den Inhalt zu beschreiben.
Europarl v8

And we know, too, that it is not enough.
Daß sie aber auch nicht ausreichen, das wissen wir auch.
Europarl v8