Übersetzung für "Enough for" in Deutsch

There is enough material here for several debates.
Es gäbe Stoff für viele Diskussionen.
Europarl v8

However, that is not enough for a stable development in poor countries.
Für eine solidarische Entwicklung in den armen Ländern ist das jedoch nicht genug.
Europarl v8

There are only enough funds for debt relief in five of the eleven countries.
Es sind nur Mittel für die Schuldensanierung in fünf der elf Länder vorhanden.
Europarl v8

Suspicion is not enough for me.
Verdacht scheint mir nicht ausreichend zu sein.
Europarl v8

It is not enough for us to launch an information campaign in this area.
Es reicht nicht aus, wenn wir in diesem Bereich eine Infokampagne starten.
Europarl v8

That is reason enough for us to be put in the picture.
Also besteht Grund genug, uns auf dem laufenden zu halten.
Europarl v8

It is enough for it to create an appropriate and balanced environment.
Es reicht aus, wenn sie einen angemessenen und ausgewogenen Rahmen schaffen.
Europarl v8

Are we doing enough for peace in our own lands?
Tun wir genug, um für Frieden in unserer eigenen Umgebung zu sorgen?
Europarl v8

A treaty is never enough for solving a problem.
Ein Vertrag reicht nie aus, um ein Problem zu lösen.
Europarl v8

It is not enough for the package leaflet to be readable.
Es reicht nicht, dass die Beipackzettel lesbar sind.
Europarl v8

These proposals were too ambitious for some and not ambitious enough for others.
Diese Vorschläge waren manchen zu ehrgeizig und anderen nicht ehrgeizig genug.
Europarl v8

A resolution may not be enough for a problem of this nature.
Eine Resolution könnte zu wenig für ein derartiges Problem sein.
Europarl v8

I think that 17 days would give us enough time for the debate.
Ich denke, 17 Tage würden uns Zeit genug für die Aussprache bieten.
Europarl v8

There is still enough room for future amendments and improvements.
Es bleibt noch genügend Raum für zukünftige Änderungen und Verbesserungen.
Europarl v8

It is not enough for the City of London once again to determine the course.
Es genügt nicht, dass die Londoner City jetzt wieder die Richtung bestimmt.
Europarl v8

The internal market is not functioning well enough for small and medium-sized enterprises.
Für kleine und mittlere Unternehmen funktioniert der Binnenmarkt nicht gut genug.
Europarl v8