Übersetzung für "Should be enough" in Deutsch
Fifty
years
should
be
enough
to
bring
them
into
line.
Fünfzig
Jahre
sollten
doch
wohl
ausreichend
sein,
um
sich
den
Bestimmungen
anzupassen.
Europarl v8
This
should
be
time
enough
to
see
the
programme
through.
Sie
wird
so
ausreichend
Zeit
haben,
ihre
Arbeit
durchzuführen.
Europarl v8
This
should
be
more
than
enough.
Das
sollte
mehr
als
genug
sein.
Tatoeba v2021-03-10
This
does
not
mean
that
business
as
usual
should
be
good
enough
for
the
World
Bank.
Das
heißt
allerdings
nicht,
dass
Normalbetrieb
für
die
Weltbank
ausreichend
sein
sollte.
News-Commentary v14
Food
business
operators
should
be
granted
enough
time
to
adapt
their
production
processes.
Den
Unternehmen
sollte
ausreichend
Zeit
für
die
Anpassung
ihrer
Produktionsverfahren
gewährt
werden.
DGT v2019
The
essential
requirements
should
be
worded
precisely
enough
to
create
legally
binding
obligations.
Die
wesentlichen
Anforderungen
sollten
so
präzise
gefasst
sein,
dass
sie
rechtsverbindlich
sind.
DGT v2019
That
should
be
enough
to
change
her
mind!
Das
dürfte
genügen,
um
ihre
Meinung
zu
ändern!
OpenSubtitles v2018
One
look
at
your
face
should
be
enough.
Ein
Blick
in
dein
Gesicht
sollte
reichen.
OpenSubtitles v2018
It
should
be
enough
for
2
tables.
Es
sollte
für
2
Tische
reichen.
OpenSubtitles v2018
This
should
be
a
strong
enough
message
to
serve
as
a
wake-up
call
to
governments.
Die
Botschaft
des
Berichts
sollte
ausreichen,
um
alle
Regierungen
wachzurütteln.
TildeMODEL v2018
Should
be
enough
to
get
you
there.
Das
sollte
genügen,
um
dich
hinzubringen.
OpenSubtitles v2018
Should
be
enough
to
hang
Raymond.
Sollte
ausreichen,
Raymond
einen
Strick
zu
drehen.
OpenSubtitles v2018
You
should
be
smart
enough
to
know
that
the
monster
has
gone
digital.
Sie
sollten
wissen,
dass
das
Monster
heute
digital
arbeitet.
OpenSubtitles v2018
5
miles
should
be
enough
to
keep
them
away
from
our
villages.
Acht
Kilometer
sollten
genügen,
um
sie
von
unseren
Dörfern
fernzuhalten.
OpenSubtitles v2018
You
should
be
smart
enough
to
know
that.
Sie
sollten
klug
genug
sein,
das
zu
wissen.
OpenSubtitles v2018