Übersetzung für "Kindly as you" in Deutsch

I just that you treat me as kindly as you do your friends.
Ich möchte nur, dass du mich genauso freundlich behandelst wie deine Freunde.
ParaCrawl v7.1

If you also request help in finding accommodation, kindly specify it as you contact us, so we will have the time to find the most suitable solution for your stay with us.
Wenn Sie auch Hilfe in der Suche einer Unterkunft möchten, bitte angeben Sie es wenn Sie uns kontaktieren, so werden wir die Zeit haben, die am besten geeignete Lösung für Ihren Aufenthalt bei uns zu finden.
CCAligned v1

In this case, would you kindly make additions as you like in my account of Jung, history to save time (1),
In diesem Fall, würdest du bitte stellen Ergänzungen, wie Sie möchten in meinem Konto von Jung, Geschichte, Zeit zu sparen (1),
ParaCrawl v7.1

Therefore we kindly ask you as one of our selected partners – to take five minutes to fill in the questionnaire.
Daher bitten wir Sie – als ausgewählten Partner – sich einen Moment Zeit zu nehmen, um den Fragebogen zu beantworten.
ParaCrawl v7.1

We also kindly ask you, as much as it is possible, to materially help priests who wish to come, but who do not have the necessary funds for such a journey.
Wir bitten Sie, den Priestern, die kommen wollen, aber keine für die Reise notwendigen Mittel haben, in dem Maße, in dem es Ihnen möglich ist, materiell zu unterstützen.
ParaCrawl v7.1

In the first place very seldom would any normal human being want to attack such a kindly person as you, and even if anyone should be so unthinking as to do such a thing, there is pretty sure to be near at hand some other mortal who will fly to your assistance, even as you always go to the rescue of any person you observe to be in distress.
Erst einmal würde sich wohl kaum ein normales menschliches Wesen finden, um eine so freundliche Person wie dich anzugreifen, und selbst, wenn jemand so gedankenlos wäre, es zu tun, wäre da mit großer Sicherheit jemand anders zur Stelle, um dir beizustehen, genauso wie auch du selber stets denen zu Hilfe kommst, die du in Not siehst.
ParaCrawl v7.1

In the first place very seldom would any normal human being want to attack such a kindly person as you, and even if anyone should be so unthinking as to do such a thing, there is pretty sure to be near at hand some other mortalˆ who will fly to your assistance, even as you always go to the rescue of any person you observe to be in distress.
Erst einmal würde sich wohl kaum ein normales menschliches Wesen finden, um eine so freundliche Person wie dich anzugreifen, und selbst, wenn jemand so gedankenlos wäre, es zu tun, wäre da mit großer Sicherheit jemand anders zur Stelle, um dir beizustehen, genauso wie auch du selber stets denen zu Hilfe kommst, die du in Not siehst.
ParaCrawl v7.1

You must go back with Orpah, my daughter... and may the Lord deal kindly with you... as you have dealt with the dead and with me.
Du musst mit Orpah zurückgehen, Tochter. Und möge der Herr so gütig zu dir sein... wie du es zu den Toten und zu mir warst.
OpenSubtitles v2018