Übersetzung für "Keen to be" in Deutsch

It seems like D's father is keen to be rid of him.
Es scheint, als wäre D's Vater scharf darauf, ihn loszuwerden.
OpenSubtitles v2018

Only that I know that Thomas is keen to be promoted.
Nur, dass ich weiß, dass Thomas gerne befördert würde.
OpenSubtitles v2018

Who told you Elizabeth Keen was going to be at that restaurant?
Wer hat ihnen gesagt, dass Elizabeth Keen in diesem Restaurant sein würde?
OpenSubtitles v2018

Private models are often very keen to be pampered with pampering.
Privatmodelle sind oft sehr scharf darauf, mit Streicheleinheiten verwöhnt zu werden.
ParaCrawl v7.1

Are you keen to be part of a team that's constantly striving to do things better?
Möchten Sie Teil eines Teams sein, das kontinuierlich nach Verbesserung strebt?
CCAligned v1

We have many Internet users who are keen to be informed in real-time updates on news sites.
Wir haben viele Internet-Nutzer, die gerne in Echtzeit-Updates auf News-Seiten informiert werden.
ParaCrawl v7.1

Bayer is keen to be represented in this field from the beginning, Dekkers remarked.
Hier wolle Bayer von Anfang an vertreten sein, betonte Dekkers.
ParaCrawl v7.1

We are keen to be a fair employer for our 6,000 or so members of staff.
Für unsere rund 6000 Beschäftigten wollen wir eine faire Arbeitgeberin sein.
ParaCrawl v7.1

Honestly, it seems like D's father is keen to be rid of him.
Ehrlich gesagt, scheint es, als wäre D's Vater scharf darauf, ihn loszuwerden.
OpenSubtitles v2018

It means KEEN is proud to be part of bringing Footwear production to Europe.
Es bedeutet, dass KEEN stolz darauf ist, seine Schuhproduktion nach Europa zu bringen.
ParaCrawl v7.1

The colobus monkey and the blue monkey in particular are keen to be seen.
Insbesondere der Stummelaffe und die Diademmeerkatze sind ganz erpicht darauf, gesehen zu werden.
ParaCrawl v7.1

As a female player in a male-dominated world, she’s also keen to be role model for other women in poker.
Ebenso möchte als Frau in der von Männern dominierten Poker-Welt ein Vorbild für andere Frauen sein.
ParaCrawl v7.1

I am also conscious of the fact that you are all keen to be involved in a form of police cooperation that is respectful of human rights and mindful of the European Union's values.
Ich bin mir auch dessen bewusst, dass Sie alle sehr daran interessiert sind, im Rahmen einer polizeilichen Zusammenarbeit, die die Menschenrechte sowie die Werte der Europäischen Union berücksichtigt, eingebunden zu sein.
Europarl v8

Certainly - and I agree with the rapporteur on this point too - Jordan has a less than perfect record on human rights and democracy, but I am sure we would all be pleased if Jordan's achievements, which Jordan itself is keen to improve, could be repeated in other parts of the world, especially in the 'classic' developing countries.
Sicher - und auch da stimme ich der Berichterstatterin zu - zählt das Land nicht unbedingt zu den Musterschülern, was Demokratie und Menschenrechte betrifft, aber wir wären doch froh, wenn wir in anderen Erdteilen und den klassischen Entwicklungsländern diesen Status erreichen könnten, den Jordanien erreicht hat und an dessen weiterer Verbesserung es selber interessiert ist.
Europarl v8

We are entirely open to the idea, and even keen to be subject to a form of banking supervision.
Wir sind offen für die Idee und sogar sehr daran interessiert, einer Form der Bankenaufsicht unterstellt zu werden.
Europarl v8

The Luxembourg Presidency, in any event, attaches great importance to this summit and we are very keen for it to be a success – a success for Europe.
Die luxemburgische Präsidentschaft misst diesem Gipfel auf jeden Fall große Bedeutung zu, und wir wollen, dass er zu einem Erfolg, einem Erfolg für Europa wird.
Europarl v8