Übersetzung für "Is granted for" in Deutsch
No
specific
fishing
authorisation
is
granted
for
by-catches.
Für
Beifänge
wird
keine
spezielle
Fanggenehmigung
erteilt.
DGT v2019
This
is
taken
for
granted
in
any
industry,
and
is
no
more
than
the
population
expects.
Dies
ist
in
jedem
Wirtschaftszweig
selbstverständlich
und
entspricht
auch
den
Erwartungen
der
Bevölkerung.
Europarl v8
That
is
a
tradition
that
is
taken
for
granted
in
many
European
countries.
Das
ist
eine
Tradition,
die
in
vielen
europäischen
Staaten
eine
Selbstverständlichkeit
ist.
Europarl v8
This
monthly
benefit
is
granted
for
disabled
children
and
is
paid
in
addition
to
the
standard
family
allowances.
Diese
monatliche
Leistung
wird
behinderten
Kindern
zusätzlich
zum
eigentlichen
Kindergeld
gewährt.
ELRA-W0201 v1
Please
confirm
that
the
aid
is
granted
exclusively
for
the
promotion
of
renewable
energy
sources
as
defined
by
the
Environmental
aid
guidelines:
Wird
die
Beihilfe
ausschließlich
zur
Förderung
erneuerbarer
Energien
im
Sinne
der
USB-Leitlinien
gewährt:
DGT v2019
The
authorisation
granted
is
valid
for
the
whole
Community.
Die
erteilte
Zulassung
ist
für
die
gesamte
Gemeinschaft
gültig.
TildeMODEL v2018
The
Commission
accepts
the
extension
on
condition
that
a
transitional
period
is
granted
for
Member
States.
Die
Kommission
akzeptiert
diese
Erweiterung,
da
den
Mitgliedstaaten
eine
Übergangszeit
gewährt
wird.
TildeMODEL v2018
The
exemption
is
granted
for
a
certain
period
depending
on
the
value
of
investment.
Die
Befreiung
wird
in
Abhängigkeit
vom
Investitionswert
für
einen
bestimmten
Zeitraum
gewährt.
DGT v2019
The
duty
exemption
is
granted
only
for
the
captive
use
of
energy.
Die
Abgabenbefreiung
wird
nur
für
den
Eigenverbrauch
an
Energie
gewährt.
DGT v2019
This
derogation
is
granted
for
reference
years
2009-2011.
Diese
Ausnahmeregelung
wird
für
die
Bezugsjahre
2009-2011
gewährt.
DGT v2019
This
derogation
is
granted
for
reference
years
2008-2011.
Diese
Ausnahmeregelung
wird
für
die
Bezugsjahre
2008-2011
gewährt.
DGT v2019
This
derogation
is
granted
for
reference
year
2011.
Diese
Ausnahmeregelung
wird
für
das
Bezugsjahr
2011
gewährt.
DGT v2019
The
exemption
is
granted
for
a
period
of
five
years.
Die
Befreiung
wird
für
fünf
Jahre
gewährt.
DGT v2019
This
document
shows,
inter
alia,
the
amount
of
DEPBS
credit
which
is
to
be
granted
for
that
export
transaction.
Dieses
Papier
weist
unter
anderem
die
für
dieses
Ausfuhrgeschäft
zu
gewährende
DEPB-Gutschrift
aus.
DGT v2019
The
aid
is
to
be
granted
for
an
investment
relating
to
the
production
of
energy.
Die
Beihilfe
wurde
für
ein
Investitionsvorhaben
zur
Erzeugung
von
Strom
gewährt.
DGT v2019
The
derogation
is
granted
for
the
reference
year
2012.
Die
Ausnahmeregelung
wird
für
das
Bezugsjahr
2012
gewährt.
DGT v2019
Once
the
customs
authorities
issue
an
export
shipping
bill
which
shows,
inter
alia,
the
amount
of
FPS
credit
which
is
to
be
granted
for
that
export
transaction,
the
GOI
has
no
discretion
as
to
whether
or
not
to
grant
the
subsidy.
Sie
gelten
unabhängig
davon,
ob
tatsächlich
Einfuhrabgaben
entrichtet
wurden
oder
nicht.
DGT v2019
Please
specify
if
the
aid
is
granted
for:
Bitte
geben
Sie
an,
wofür
die
Beihilfe
gewährt
wird:
DGT v2019
Please
confirm
that
the
aid
is
granted
exclusively
for
the
promotion
of
renewable
energy
sources
as
defined
by
the
Environmental
aid
guidelines.
Wird
die
Beihilfe
ausschließlich
zur
Förderung
erneuerbarer
Energien
im
Sinne
der
USB-Leitlinien
gewährt?
DGT v2019
This
exemption
is
granted
for
5
years.
Diese
Steuerbefreiung
wird
für
fünf
Jahre
gewährt.
DGT v2019
The
exemption
is
granted
for
ten
years.
Die
Freistellung
der
IG-Vereinbarung
gilt
für
zehn
Jahre.
TildeMODEL v2018