Übersetzung für "Is granted for" in Deutsch

No specific fishing authorisation is granted for by-catches.
Für Beifänge wird keine spezielle Fanggenehmigung erteilt.
DGT v2019

This is taken for granted in any industry, and is no more than the population expects.
Dies ist in jedem Wirtschaftszweig selbstverständlich und entspricht auch den Erwartungen der Bevölkerung.
Europarl v8

That is a tradition that is taken for granted in many European countries.
Das ist eine Tradition, die in vielen europäischen Staaten eine Selbstverständlichkeit ist.
Europarl v8

This monthly benefit is granted for disabled children and is paid in addition to the standard family allowances.
Diese monatliche Leistung wird behinderten Kindern zusätzlich zum eigentlichen Kindergeld gewährt.
ELRA-W0201 v1

Please confirm that the aid is granted exclusively for the promotion of renewable energy sources as defined by the Environmental aid guidelines:
Wird die Beihilfe ausschließlich zur Förderung erneuerbarer Energien im Sinne der USB-Leitlinien gewährt:
DGT v2019

The authorisation granted is valid for the whole Community.
Die erteilte Zulassung ist für die gesamte Gemeinschaft gültig.
TildeMODEL v2018

The Commission accepts the extension on condition that a transitional period is granted for Member States.
Die Kommission akzeptiert diese Erweiterung, da den Mitgliedstaaten eine Übergangszeit gewährt wird.
TildeMODEL v2018

The exemption is granted for a certain period depending on the value of investment.
Die Befreiung wird in Abhängigkeit vom Investitionswert für einen bestimmten Zeitraum gewährt.
DGT v2019

The duty exemption is granted only for the captive use of energy.
Die Abgabenbefreiung wird nur für den Eigenverbrauch an Energie gewährt.
DGT v2019

This derogation is granted for reference years 2009-2011.
Diese Ausnahmeregelung wird für die Bezugsjahre 2009-2011 gewährt.
DGT v2019

This derogation is granted for reference years 2008-2011.
Diese Ausnahmeregelung wird für die Bezugsjahre 2008-2011 gewährt.
DGT v2019

This derogation is granted for reference year 2011.
Diese Ausnahmeregelung wird für das Bezugsjahr 2011 gewährt.
DGT v2019

The exemption is granted for a period of five years.
Die Befreiung wird für fünf Jahre gewährt.
DGT v2019

This document shows, inter alia, the amount of DEPBS credit which is to be granted for that export transaction.
Dieses Papier weist unter anderem die für dieses Ausfuhrgeschäft zu gewährende DEPB-Gutschrift aus.
DGT v2019

The aid is to be granted for an investment relating to the production of energy.
Die Beihilfe wurde für ein Investitionsvorhaben zur Erzeugung von Strom gewährt.
DGT v2019

The derogation is granted for the reference year 2012.
Die Ausnahmeregelung wird für das Bezugsjahr 2012 gewährt.
DGT v2019

Once the customs authorities issue an export shipping bill which shows, inter alia, the amount of FPS credit which is to be granted for that export transaction, the GOI has no discretion as to whether or not to grant the subsidy.
Sie gelten unabhängig davon, ob tatsächlich Einfuhrabgaben entrichtet wurden oder nicht.
DGT v2019

Please specify if the aid is granted for:
Bitte geben Sie an, wofür die Beihilfe gewährt wird:
DGT v2019

Please confirm that the aid is granted exclusively for the promotion of renewable energy sources as defined by the Environmental aid guidelines.
Wird die Beihilfe ausschließlich zur Förderung erneuerbarer Energien im Sinne der USB-Leitlinien gewährt?
DGT v2019

This exemption is granted for 5 years.
Diese Steuerbefreiung wird für fünf Jahre gewährt.
DGT v2019

The exemption is granted for ten years.
Die Freistellung der IG-Vereinbarung gilt für zehn Jahre.
TildeMODEL v2018