Übersetzung für "Is a must" in Deutsch

Diversification of energy supply sources is a must in the oil sector as well.
Die Diversifizierung der Energielieferquellen ist im Ölsektor ebenfalls ein Muss.
Europarl v8

It is a problem that must be resolved.
Und das ist ein Problem, dass gelöst werden muss.
Europarl v8

The swift and timely adoption of the package is a must for all of us.
Die zügige und zeitnahe Annahme des Pakets ist für uns alle ein Muss.
Europarl v8

This is a message we must make very clear to the Indonesian Government.
Diese Botschaft müssen wir der indonesischen Regierung klar und deutlich vermitteln.
Europarl v8

This is a point which must be taken into account if sensible, effective support is to be given to the integration process.
Das muß berücksichtigt werden, damit der Integrationsprozeß sinnvoll unterstützt werden kann.
Europarl v8

That is a habit we must never take for granted.
Dies ist eine schätzenswerte Angewohnheit, die wir niemals als selbstverständlich ansehen dürfen.
Europarl v8

Whether we can solve all the problems through new resources is a question which must be posed.
Ob wir alle Probleme mit neuen Ressourcen lösen können, ist fraglich.
Europarl v8

However, energy is a commodity which must be subject to the principles of the market economy.
Energie ist jedoch eine Ware, die den Grundsätzen der Marktwirtschaft unterliegen muss.
Europarl v8

This is a task that must be tackled in tandem with the institutions.
Dies ist eine Aufgabe, die gemeinsam mit den Institutionen anzugehen ist.
Europarl v8

A global NATO, or a NATO with a global role, is a must.
Eine globale NATO oder eine NATO mit einer globalen Rolle ist ein Muss.
Europarl v8

For the administration, austerity is a must.
Für die Verwaltung ist Einschränkung ein Muss.
Europarl v8

It is a right which must be recognized by everybody.
Sie ist ein Recht, das von allen anzuerkennen ist.
Europarl v8

Counterfeiting is a crime and must carry specific penalties.
Fälschung ist ein Verbrechen und muss bestraft werden.
Europarl v8

It is a threat that must be combatted by every lawful means.
Er muß daher mit allen legalen Mitteln bekämpft werden.
Europarl v8

That is a challenge we must take up together.
Das ist eine Herausforderung, die wir alle gemeinsam annehmen müssen.
Europarl v8

This is a chance we must take!
Das ist eine Chance, die wir wahrnehmen müssen!
Europarl v8

This is a factor that must be considered.
Dies ist ein Umstand, der beachtet werden muß.
Europarl v8

This is a task which must be carried out in schools.
Das ist eine Aufgabe, die in Schulen geleistet werden muß.
Europarl v8

It is a must that the dynamic European society itself play a decisive role.
Unabdingbar ist, dass die dynamische europäische Gesellschaft selbst eine entscheidende Rolle spielt.
Europarl v8

That is a responsibility we must all accept collectively.
Dieser Verantwortung müssen wir uns alle gemeinsam stellen.
Europarl v8

It is not written anywhere that this is a decision that must be taken unanimously.
Es steht nirgends geschrieben, dass der Beschluss darüber einstimmig gefasst werden muss.
Europarl v8

Ensuring a top-class administration is a task that must be tackled in tandem with the EU institutions.
Nur gemeinsam mit den EU-Institutionen kann eine erstrangige Verwaltungspraxis erreicht werden.
Europarl v8

I think this is a mistake which must be set right.
Meiner Meinung nach ist dies ein Fehler, der korrigiert werden muss.
Europarl v8