Übersetzung für "Intertwined" in Deutsch
So,
just
as
in
Europe,
the
two
are
intertwined.
Daher
sind
beide,
genauso
wie
in
Europa,
ineinander
verflochten.
Europarl v8
Its
history
is
intertwined
inseparably
with
European
history.
Seine
Geschichte
ist
eng
mit
der
europäischen
Geschichte
verwoben.
Europarl v8
So,
somehow
humans
and
simplicity
are
intertwined,
I
think.
Ich
denke,
irgendwie
sind
Menschen
und
Einfachheit
miteinander
verflochten.
TED2013 v1.1
In
fact,
Kosovo’s
fate
is
intertwined
with
the
EU’s
own.
In
der
Tat
ist
das
Schicksal
des
Kosovo
mit
dem
der
EU
verflochten.
News-Commentary v14
The
challenges
of
our
time
are
many,
complex
and
intertwined.
Die
Herausforderungen
unserer
Tage
sind
zahlreich,
komplex
und
miteinander
verflochten.
News-Commentary v14
We
are
pursuing
three
intertwined
ideas.
Wir
verfolgen
drei
miteinander
verbundene
Ideen.
News-Commentary v14
Nature
and
nurture
became
thoroughly
intertwined.
Natürliche
Veranlagung
und
Umwelteinflüsse
sind
also
durch
und
durch
miteinander
verflochten.
News-Commentary v14
Banks
and
politics
are
deeply
intertwined
in
all
advanced
economies.
In
allen
entwickelten
Volkswirtschaften
sind
Banken
und
Politik
tief
miteinander
verflochten.
News-Commentary v14
Poverty
and
environment
are
closely
intertwined.
Armut
und
Umwelt
sind
eng
miteinander
verknüpft.
TildeMODEL v2018
It
should
be
stressed
that
these
three
objectives
are
closely
intertwined.
Es
ist
hervorzuheben,
dass
diese
drei
Ziele
eng
miteinander
verflochten
sind.
TildeMODEL v2018
Research
and
innovation
and
trade
policies
are
closely
intertwined.
Forschung
und
Innovation
sind
eng
verknüpft
mit
der
Handelspolitik.
TildeMODEL v2018
Through
its
feedback
loops,
such
a
process
is
highly
intertwined.
Durch
seine
Rückkopplungsschleifen
ist
ein
solcher
Prozess
in
hohem
Maße
verwoben.
DGT v2019
Our
enlargement
strategy
and
our
neighbourhood
policy
are
closely
intertwined.
Erweiterungsstrategie
und
Nachbarschaftspolitik
sind
nämlich
eng
miteinander
verbunden.
TildeMODEL v2018
The
two
sides
of
the
business
are
closely
intertwined.
Die
beiden
Seiten
des
Geschäfts
sind
eng
miteinander
verbunden.
TildeMODEL v2018
Policy
and
our
measurement
of
reality
are
intertwined.
Die
Politik
und
die
Messung
der
Wirklichkeit
sind
miteinander
verflochten.
TildeMODEL v2018
Europe's
history
is
intertwined
with
the
Islamic
world.
Die
Geschichte
Europas
ist
mit
der
der
islamischen
Welt
eng
verwoben.
TildeMODEL v2018
The
fact
is,
internal
and
external
risks
are
today
inextricably
intertwined.
Interne
und
externe
Risken
sind
allerdings
heute
untrennbar
verwoben.
TildeMODEL v2018