Übersetzung für "In its opinion" in Deutsch

In its final opinion, the ESC comes out in favour of the Commission's proposal.
In seiner endgültigen Stellungnahme spricht sich der WSA für den Kommissionsvorschlag aus.
Europarl v8

This is clearly confirmed by the Committee on Legal Affairs and Civil Liberties in its excellent opinion.
Der Ausschuß für Recht und Bürgerrechte bestätigt dies eindeutig in seiner ausgezeichneten Stellungnahme.
Europarl v8

The Committee on Agriculture and Rural Development has also referred to this in its opinion statement.
Darauf verweist auch der Landwirtschaftsausschuß in seiner Stellungnahme.
Europarl v8

The Supervisory Committee itself has of course made an interesting proposal on this in its opinion.
Der Überwachungsausschuss hat ja hierzu in seiner Stellungnahme einen interessanten Vorschlag vorgelegt.
Europarl v8

It shall inform that Committee of the manner in which its opinion has been taken into account.
Sie unterrichtet den Ausschuß darüber, inwieweit sie seine Stellungnahme berücksichtigt hat.
JRC-Acquis v3.0

It shall inform the committee on the manner in which its opinion has been taken into account.
Sie unterrichtet den Ausschuß darüber, inwieweit sie seine Stellungnahme berücksichtigt hat.
JRC-Acquis v3.0

It shall inform the Committee on the manner in which its opinion has been taken into account.
Sie unterrichtet den Ausschuß darüber, inwieweit sie seine Stellungnahme berücksichtigt hat.
JRC-Acquis v3.0

In its opinion on the Green Paper3, the EESC also welcomed the Commission initiative.
Auch der EWSA begrüßte in seiner Stellungnahme zum Grünbuch3 die Kommissions­initiative.
TildeMODEL v2018

The Committee endorsed the Regulation in its opinion of
Der Ausschuss hatte im Übrigen dieser Verordnung in seiner Stellungnahme vom ... zugestimmt.
TildeMODEL v2018

In its opinion of 27 June 2002, the CSTEE confirmed the scientific findings.
Der CSTEE bestätigte in seiner Stel­lungnahme vom 27. Juni 2002 die wissenschaftlichen Erkenntnisse.
TildeMODEL v2018

In its Opinion the EESC considers that:
Der EWSA vertritt in seiner Stellungnahme folgende Auffassung:
TildeMODEL v2018

Furthermore, in its opinion, the Committee draws a series of remarks and recommendations.
Darüber hinaus spricht der Ausschuss in seiner Stellungnahme einige Bemerkungen und Empfehlun­gen aus.
TildeMODEL v2018

The proposal has been rejected by the ESC in its Opinion CES 1330/2001.
Der Ausschuss lehnte den Vorschlag in seiner Stellungnahme CES 1330/2001 ab.
TildeMODEL v2018