Übersetzung für "I would let you know" in Deutsch

I guess I would say I'll let you know when I get the memo.
Ich würde mal sagen, wenn ich das Memo erhalte.
OpenSubtitles v2018

If I had feelings for you, I would let you know.
Wenn ich Gefühle für dich hätte, würde ich es dich wissen lassen.
OpenSubtitles v2018

I just know how much you love surprises so I thought I would let you know...
Du liebst Überraschungen, da dachte ich, ich sag's dir...
OpenSubtitles v2018

I would like to let you know I am very pleased with the service.
Ich möchte Ihnen sagen, dass ich mit Ihrem Service sehr zufrieden bin.
ParaCrawl v7.1

Just thought I would let you guys know!
Dachte gerade, dass ich Sie Kerle informieren würde!
ParaCrawl v7.1

If I had any complaints, I would let you know.
Wenn es Reklamationen gäbe, dann würde ich mich melden.
ParaCrawl v7.1

Mary Ellen if I'd have wanted you here, don't you think I would have let you know?
Mary Ellen, wenn ich dich hier haben wollte, hätte ich es dich wissen lassen.
OpenSubtitles v2018

I would like to let you know that my customer was very happy with the result.
Ich wollte Sie informieren, dass mein Kunde mit dem Ergebnis sehr zufrieden war.
ParaCrawl v7.1

I would like to let you know that, in large part, the atrocities take place because of the hardships and the oppression of those inhabitants that live in the oil-rich areas and do not benefit from the overall development of the country.
Ich möchte Sie darüber in Kenntnis setzen, dass sich die Gräueltaten aufgrund des Elends und der Unterdrückung der Einwohner ereignen, die in den Regionen mit Ölvorkommen leben, und die dennoch nicht von der Gesamtentwicklung des Landes profitieren.
Europarl v8

I said in my letter to you that I would let you know any reply I had from the chairman of the Committee on the Verification of Credentials about Mr Monchel who replaced Mr Clément, as you remember.
In meinem Schreiben an Sie habe ich gesagt, daß ich Sie von der Antwort des Vorsitzenden des Wahlprüfungsausschusses bezüglich Herrn Mouchel, der, wie Sie wissen, Herrn Clément ersetzt hat, unterrichten werde.
EUbookshop v2

I would like to let You know about my professional career, my medical and scientific qualifications and how to get in contact with me.
Informieren Sie sich ausführlich über meinen beruflichen Werdegang, meine fachlichen und wissenschaftlichen Qualifikationen sowie zu meinen Kontaktmöglichkeiten.
CCAligned v1

Hi, Just thought I would let you know I have just got a copy of "Garth Rockett and the Moonshiners" bloody great.
Hallo, ich habe gerade gedacht ich sollte dich wissen lassen dass ich gerade eine Kopie von "Garth Rockett and the Moonshiners" bekommen habe, verdammt großartig.
ParaCrawl v7.1

To begin with, I would like to let you know that the 8th Gate in Majorca had been the most important life-changing experience I ever had in such a short time!
Zu Anfang möchte ich euch wissen lassen, dass das 8. Tor in Mallorca für mich das wichtigste Lebens verändernde Ereignis war, dass ich jemals in solch einer kurzen Zeit hatte!
ParaCrawl v7.1

But I Myself also work extraordinary by conveying the pure truth to people, and I would truly also let you know should these 'inhabitants of other celestial bodies' become active on My behalf....
Ich Selbst aber wirke auch ungewöhnlich, indem Ich den Menschen die reine Wahrheit zugehen lasse, und Ich würde wahrlich euch Menschen auch Kunde zugehen lassen, wenn in Meinem Auftrag jene "Bewohner anderer Sterne" tätig werden sollten....
ParaCrawl v7.1

First of all I would like to let you know that studies on the question and the preparations for the trip have continued, despite the tragic events of the past days in the Region.
Ich möchte euch vor allem mitteilen, dass wir uns weiterhin mit dem Problem befaßt haben und die Reise vorbereitet haben, trotz der tragischen Ereignisse der letzten Tage in jener Region.
ParaCrawl v7.1

This may be a secret but i would like to let you know that the higher the amount of funds you start trading with, the lower the risk you take and th e higher the profits.
Dies kann ein Geheimnis sein, aber ich möchte Sie wissen lassen, dass je höher die Höhe der Mittel, die Sie mit dem Handel beginnen, desto niedriger das Risiko, das Sie nehmen und th E höher die Gewinne.
CCAligned v1

At this beautiful and peaceful Christmas time, I would like to let you know about a great giveaway, which is currently running on my other blog 'The Vintage Romance' (along with Elaine Valerie).
Zu dieser besonders schönen und beschaulichen Weihnachtszeit möchte ich euch auf ein tolles Gewinnspiel aufmerksam machen, das derzeit auf meinem anderen Blog 'The Vintage Romance' (zusammen mit Elaine Valerie) läuft.
CCAligned v1

Before I talk about myself, I would like to let you know that I think the Twister sit 'n' go format is something really innovating and something that Titan Poker should register and patent right away if it is a true exclusive.
Bevor ich über mich selbst spreche, möchte ich Sie wissen lassen, dass das Twister Sit 'n' Go Format meiner Meinung nach etwas wirklich innovatives ist und etwas, das Titan Poker registrieren und wenn es ein echtes Exklusiv ist sofort patentieren müssen.
ParaCrawl v7.1

This was my first experience of using your company and I would like to let you know, I was very pleased with the service received.
Dies war meine erste Erfahrung in der Benutzung Ihres Unternehmens und ich möchte Ihnen gerne mitteilen, dass ich mit dem Service sehr zufrieden war.
ParaCrawl v7.1

I would like to let you know about how I came to know God and got saved.
Im Folgenden möchte ich euch erzählen, wie ich zu Gott gefunden habe und gerettet worden bin.
ParaCrawl v7.1

My name is John and I would like to let you know what God has done in my life since I have become a Christian.
Mein Name ist John und ich möchte Euch wissen lassen, was Gott in meinem Leben getan hat, seitdem ich Christ geworden bin.
ParaCrawl v7.1

Hi, my name is Selina and I would like to let you know how I became a Christian when I was 18.
Hallo, ich heiße Selina und würde euch gerne erzählen, wie ich mit 18 Jahren zur Christin wurde.
ParaCrawl v7.1

Oh, how I would like to let you know what an almighty Father I am for you and would also be for those creatures, through My benefits!
Oh, wie gerne möchte ich bekannt machen, welch allmächtiger Vater ich für euch bin und wie gerne ich es auch für jene wäre, denen ich meine Wohltaten zeigen möchte!
ParaCrawl v7.1

Through a megaphone, he said, "Everyone, I would like to let you know that the artists who perform in this soirée today are all Falun Dafa practitioners.
Am Ende des Konzertes hielt er eine Ansprache und sagte: "Ich möchte Euch alle wissen lassen, daß die Künstler, die heute Abend in dieser Gala aufgetreten sind, alle Falun Gong Praktizierende sind.
ParaCrawl v7.1

Before I will take a break from painting to visit my family and friends in Germany, I would like to let you know what I did the last two months.
Bevor ich einige Zeit eine Malpause einlege, um meine Familie und Freunde in Deutschland zu besuchen, möchte ich doch gerne mitteilen, was ich die letzten beiden Monate gemacht habe.
ParaCrawl v7.1

Just thought I would let you know how pleased we were with the service we received from you.
Ich dachte, ich sollte Sie einfach wissen lassen, wie sehr wir mit Ihrem Service zufrieden waren.
ParaCrawl v7.1