Übersetzung für "I had rather" in Deutsch
I
had
rather
be
a
_thing_
than
an
angel.
Ich
will
lieber
ein
›Ding‹
sein
als
ein
Engel.
Books v1
I
had
a
rather
gloomy
letter
from
home
today.
Ich
bekam
heute
einen
ziemlich
traurigen
Brief
von
zu
Hause.
OpenSubtitles v2018
I
had
rather
hoped
to
have
a
talk
with
your
wife.
Ich
wollte
eigentlich
mit
Ihrer
Frau
sprechen.
OpenSubtitles v2018
Though,
mind
you,
I
had
rather
hoped.
Aber
ich
hatte
es
mir
erhofft.
OpenSubtitles v2018
Earlier
today,
I
had
a
rather
fruitful
tête-à-tête
with
one
of
the
victimized
poker
players:
Ich
hatte
vorhin
bereits
ein
ziemlich
fruchtbares
Stelldichein
mit
einem
der
schikanierten
Pokerspieler:
OpenSubtitles v2018
Well,
I
had
some
rather
sad
news
when
we
were
in
Thirsk.
Nun,
ich
erfuhr
etwas
sehr
Trauriges
in
Thirsk.
OpenSubtitles v2018
I
had
rather
a
nasty
encounter
in
the
village,
that's
all.
Ich
hatte
eine
fiese
Begegnung
im
Dorf,
das
ist
alles.
OpenSubtitles v2018
I
had
rather
hoped
that
our
youngest
daughter,
Nancy,
would
have
been
here
to
do
the
speech.
Ich
hatte
gehofft,
dass
unsere
jüngste
Tochter
Nancy
die
Rede
halten
würde.
OpenSubtitles v2018
I
had
a
rather
unconventional
childhood.
Ich
hatte
eine
eher
unkonventionelle
Kindheit.
OpenSubtitles v2018
I
had
rather
a
tiring
day.
Ich
hatte
einen
recht
ermüdenden
Tag.
OpenSubtitles v2018
I
had
rather
hear
my
dog
bark
at
a
crow
than
a
man
swear
he
loves
me.
Einen
Hund,
der
eine
Krähe
anbellt,
höre
ich
lieber
als
Liebesschwüre.
OpenSubtitles v2018
I
had
a
rather
strange
experience
while
I
was
infected.
Ich
hatte
eine
seltsame
Erfahrung,
als
ich
infiziert
war.
OpenSubtitles v2018
You
know,
I
myself
had
rather
a
Puritanical
upbringing.
Weißt
du,
ich
hatte
eine
ziemlich
puritanische
Erziehung.
OpenSubtitles v2018
Believe
me,
I
had
rather
lose
my
purse
full
of
crusadoes.
Glaub
mir,
ich
hätte
viel
lieber
eine
volle
Geldbörse
verloren.
OpenSubtitles v2018
I
had
rather
to
adopt
a
child
than
get
it.
Ich
hätte
lieber
ein
Kind
angenommen
als
gezeugt.
OpenSubtitles v2018
The
fact
is,
I
had
a
rather
sordid
past
when
it
came
to
animals.
Was
Tiere
betrifft,
habe
ich
eine
eher
negative
Bilanz
aufzuweisen.
OpenSubtitles v2018
I
had
rather
a
good
idea.
Ich
hatte
eine
ziemlich
gute
Idee.
OpenSubtitles v2018
I
had
rather
thought
that
border
guardsdraw
their
stamps
at
the
border.
Ich
hatte
eher
vermutet,
dass
Grenzschutzbeamte
an
der
Grenze
ihre
Stempel
gebrauchen.
EUbookshop v2
I
had
rather
hear
Lady,
my
hound,
howl
in
Irish.
Lieber
möchte
ich
meine
Dogge
irländisch
heulen
hören.
OpenSubtitles v2018
Although,
for
such
a
grand
meal,
I
had
rather
expected
a
claret.
Obwohl
ich
zu
so
einem
Festmahl
eigentlich
Bordeaux
erwartet
hätte.
OpenSubtitles v2018
I
had
the
rather
famous
in
10XXXX
1,
with
hundreds
of
top
games.
Ich
war
ziemlich
berühmt
in
10XXXX
1,
mit
Hunderten
von
Spielen
auf.
ParaCrawl v7.1
No,
tin
these
times
I
rather
had
gone
to
Rheinberg.
Nein,
damals
wäre
ich
bestimmt
lieber
nach
Rheinberg
gegangen.
ParaCrawl v7.1
This
surprised
me
again,
as
I
had
rather
expected
his
protest.
Dies
erstaunte
mich
wiederum,
hatte
ich
doch
eher
mit
seinem
Protest
gerechnet.
ParaCrawl v7.1
Until
now
I
had
rather
little
reference.
Ich
hatte
bis
jetzt
eher
wenig
Bezug.
CCAligned v1