Übersetzung für "He guarantees" in Deutsch

If he guarantees me 300,000 marks, just for a week...
Wenn der mir für 300.000 Mark bürgt, nur für eine Woche...
OpenSubtitles v2018

He guarantees it will end in sex.
Er garantiert, dass es mit Sex endet.
OpenSubtitles v2018

He guarantees the insoles will help your feet.
Er garantiert, dass die Einlegesohlen gut für deine Füße sind.
OpenSubtitles v2018

He arranges drops, guarantees pickups and deliveries and takes a cut from both sides.
Er vermittelt Lieferungen und Abholungen und kriegt von beiden Seiten Geld.
OpenSubtitles v2018

So, what guarantees he comes through the front door?
Und wer garantiert, dass er an der Vordertür auftaucht?
OpenSubtitles v2018

Courage is the first of all qualities, because he guarantees everyone else.
Mut ist die erste von allen Qualitäten, weil er alle anderen garantiert.
ParaCrawl v7.1

For who lives in love, he guarantees my teaching.
Denn wer in der Liebe lebt, der verbürgt Meine Lehre.
ParaCrawl v7.1

With a capacity of 35 liters, he guarantees to give your garbage the rest.
Mit einem Fassungsvermögen von 35 Liter garantiert er ihrem Müll den Rest.
ParaCrawl v7.1

They'll swing the 36,800 shares to Sweeney if he guarantees them another seat on the board.
Sie überlassen Sweeney die 36.800 Stimmen, wenn er ihnen einen weiteren Platz im Vorstand garantiert.
OpenSubtitles v2018

He guarantees to earn at least $250 in the first hour and $5.700 each 24 hours.
Er garantiert mindestens $250 in der ersten Stunde und $5,700 24 Stunden verdienen.
ParaCrawl v7.1

On top of this wondrous blessing, He guarantees no more pain, tears or sickness.
Über diesen herrlichen Segen hinaus garantiert er uns Freiheit von Schmerz, Tränen und Krankheit.
ParaCrawl v7.1

Be aware of any attorney that guarantees he can win your case .
Seien Sie sich bewusst jeder Anwalt, der garantiert, kann er Ihren Fall zu gewinnen.
ParaCrawl v7.1

How this is done is his business, as long as he guarantees that it is the quickest and most efficient method, and as long as the customer is satisfied.
Wie das geschieht, ist seine Sache, solange er garantiert, daß es die schnellste und effizienteste Art und Weise ist und der Kunde zufriedengestellt wird.
Europarl v8

It is certainly the case that we cannot refuse anyone the possibility of experimenting with nuclear power for civilian, and not military, purposes, but not only does President Ahmadinejad not provide guarantees, he does not give a single guarantee, in fact he makes us fear the worst.
Sicherlich können wir niemandem die Möglichkeit verwehren, Kernversuche zu friedlichen, nichtmilitärischen Zwecken durchzuführen, doch Präsident Ahmadinedschad gibt nicht nur keine Garantien, nicht mal eine einzige, sondern lässt wirklich das Schlimmste befürchten.
Europarl v8

England is not our natural enemy, and he offers guarantees for the British Empire if you give Germany a free hand in Europe.
England ist nicht unser Feind. Er sichert dem Britischen Reich Garantien zu, wenn Sie ihm in Europa freie Hand lassen.
OpenSubtitles v2018

He offers guarantees.
Er bietet Ihnen Garantien.
OpenSubtitles v2018

He guarantees our future.
Er garantiert unsere Zukunft.
OpenSubtitles v2018

The risk - virtually incalculable - to the principal is that he guarantees to the customs authorities the due completion of a process over the course of which he has, in fact, no direct control.
Die für den Hauptverpflichteten kaum berechenbare Gefahr besteht nun darin, daß er gegenüber der Zollverwaltung für die ordnungsgemäße Erledigung eines Verfahrens garantiert, auf dessen tat sächlichen Ablauf er keinen direkten Einfluß hat.
EUbookshop v2

He demanded guarantees for the Syrian Kurdish population by the SNC and, in turn, stated Turkey's obligation to grant full rights to its own Kurdish population.
Er verlangt vom Nationalrat Garantien für die kurdische Bevölkerung Syriens und erklärt, die Türkei wäre dann ihrerseits gezwungen, der kurdischen Bevölkerung in der Türkei dieselben Rechte zu gewähren.
WikiMatrix v1

If the President-in-Office is willing to give us those two guarantees, he can swing the majority in this House.
Wenn der amtierende Präsident uns gegenüber zu diesen beiden Zusagen bereit ist, kann er in diesem Haus eine Mehrheit erzielen.
EUbookshop v2

The block trader with a member firm carrying on institutional business and registered as block positioner will normally receive orders of this size only if he guarantees execution to the in stitutional investor at a minimum price, at which his firm is prepared to take up the block as "market maker" or, better, "positioner" on own account.
Der block trader einer Mitgliedsfirma, die u.a. das institutionelle Geschäft pflegt und als block positioner eingetragen ist, erhält gewöhnlich einen Auftrag dieser Größe nur, wenn er dem institutionellen Anleger die Ausführung garantiert, z.B. den Verkauf einer Aktie zu einem Mindestkurs, zu dem seine Firma den Block als "market maker" oder besser "positioner" für eigene Rechnung zu übernehmen bereit ist.
EUbookshop v2