Übersetzung für "From his perspective" in Deutsch

From his perspective, the book is written in first person.
Aus seinem Blickwinkel ist das Buch in der Ich-Form verfasst.
Wikipedia v1.0

Maybe you should try and see things from his perspective.
Vielleicht solltest du versuchen, die Dinge aus seiner Perspektive zu sehen.
OpenSubtitles v2018

No, I don't... from his perspective, his... his nightmares are real.
Nein, ich... von seiner Perspektive aus sind seine Alpträume real.
OpenSubtitles v2018

From his perspective, he did.
Aus seiner Sicht hat er das.
OpenSubtitles v2018

From his perspective, you'd be out of date.
Aus seiner Sicht wären Sie veraltet.
OpenSubtitles v2018

I've got a lot of stories from his perspective.
Ich kenne eine Menge Geschichten aus seiner Perspektive.
OpenSubtitles v2018

It actually makes sense from his perspective, sir.
Aus seiner Sicht ergibt es Sinn.
OpenSubtitles v2018

Indeed, the arrogant girl had clearly just cheated, from his perspective anyway.
Ja, das Mädchen hatte gerade betrogen, jedenfalls von seinem Standpunkt aus.
ParaCrawl v7.1

Christoph Weber's visit report describes this assessment from his medical perspective.
Der Besuchsbericht von Christoph Weber beschreibt diesen Assessment aus seiner medizinischen Perspektive.
ParaCrawl v7.1

In the past, the vibrating string was, from his perspective, the primary source.
Aus seiner Sicht war die schwingende Saite bisher die primäre Quelle.
EuroPat v2

The real estate agent always presents all this from his own, subjective perspective.
All das präsentiert der Immobilienmakler stets aus seinem eigenen, subjektiven Blickwinkel.
ParaCrawl v7.1

The interest in geometry arose from his study of perspective in art.
Das Interesse an Geometrie entstand aus seinem Studium der Perspektive in der Kunst.
ParaCrawl v7.1

He spoke for around two minutes about racism from his perspective.
Er sprach für herum zwei Minuten über Rassismus von seiner Perspektive.
ParaCrawl v7.1

After that, he explained the term from his creative perspective.
Danach erklärte er den Spannungsbegriff aus seiner kreativen Perspektive.
ParaCrawl v7.1

Each, from his own perspective, is right.
Jeder hat, aus seiner eigenen Perspektive heraus, recht.
ParaCrawl v7.1

Seen from that perspective his pressure is effective and good for Nato.
So gesehen ist sein Druck effektiv und gut für die Nato.
ParaCrawl v7.1

He approached all sorts of themes from his own perspective.
Er näherte sich vielen der üblichen Motive von seinem ganz persönlichen Standpunkt aus.
ParaCrawl v7.1

Everything that follows is seen from his perspective.
Aus dessen Blickwinkel ist alles, was nun folgt, erzählt.
ParaCrawl v7.1

From his perspective, the high point was the construction of the spring and the restructuring of the Association.
Als Höhepunkte aus seiner Sicht bezeichnete er den Brunnenbau und die Neustrukturierung des Zweckverbandes.
WMT-News v2019

From our perspective, his liberal attitude towards Scientology (SO) is especially controversial.
Aus unserer Sicht ist besonders seine "liberale" Haltung gegenüber Scientology (SO) umstritten.
ParaCrawl v7.1

But the recent meetings show from his perspective, that one is on the right track.
Doch die bisherigen Begegnungen zeigen aus seiner Sicht, dass man auf einem guten Weg sei.
ParaCrawl v7.1

From today's perspective, his theses in many cases free themselves from the carcan of the party jargon.
Von heute aus gesehen befreien sich seine Thesen in vielen Faellen aus dem Korsett des Parteienkauderwelsches.
ParaCrawl v7.1

We believe that each of the evangelists described the events from his own perspective.
Wir glauben daran, dass jeder der Evangelisten aus seiner Sicht schilderte, was geschehen ist.
ParaCrawl v7.1

An Afghan refugee reports from his perspective, and two teachers explain how they see successful or unsuccessful integration among students.
Ein afghanischer Flüchtling berichtet aus seiner Perspektive, zwei Lehrerinnen erzählen, wie sie gelungene oder nicht gelungene Integration bei Schülern sehen.
WMT-News v2019