Übersetzung für "Extenuating circumstances" in Deutsch
Or
does
it
reflect
extenuating
circumstances?
Oder
spiegelt
es
besondere
Umstände
wider?
News-Commentary v14
Other
defences
may
be
considered
only
as
extenuating
circumstances.
Andere
Ursachen
können
als
Gründe
für
eine
Haftungsbeschränkung
in
Betracht
kommen.
TildeMODEL v2018
Leopold,
sometimes
there
are
extenuating
circumstances.
Leopold,
manchmal
gibt
es
mildernde
Umstände.
OpenSubtitles v2018
Well,
our
only
hope
is
to
prove
extenuating
circumstances.
Unsere
einzige
Hoffnung
besteht
darin,
mildernde
Umstände
zu
beweisen.
OpenSubtitles v2018
I
told
you,
I
thought
there
were
extenuating
circumstances.
Ich
sagte
Ihnen,
ich
glaube,
es
gibt
mildernde
Umstände.
OpenSubtitles v2018
As
counsel
for
the
defense,
I
can
find
no
extenuating
circumstances.
Als
Rechtsanwalt
sehe
ich
keine
mildernden
Umstände.
OpenSubtitles v2018
Are
there
no
extenuating
circumstances
for
such
as
you
and
I?
Gibt
es
keine
mildernden
Umstände
für
Menschen
wie
wir?
OpenSubtitles v2018
We
find
extenuating
circumstances
in
your
case.
Wir
werden
mildernde
Umstände
in
ihrem
Fall
finden.
OpenSubtitles v2018
There
are
always
excuses,
always
extenuating
circumstances
Mr.
Miller.
Es
gibt
immer
Entschuldigungen,
immer
mildernde
Umstände.
OpenSubtitles v2018
Other
reasons
may
also
be
also
considered
as
defences
or
extenuating
circumstances."
Zudem
können
andere
Gründe
für
Haftungsausschluß
oder
-beschränkung
in
Betracht
kommen.
TildeMODEL v2018
I
mean,
there
was,
like,
800
extenuating
circumstances.
Ich
meine,
es
gibt
mindestens
800
mildernde
Umstände.
OpenSubtitles v2018
The
monastery's
owner
should
benefit
from
extenuating
circumstances.
Der
Besitzer
des
Klosters
dürfte
gewisse
Umstände
geltend
machten.
OpenSubtitles v2018
Detective
Flannery,
I
told
you,
extenuating
circumstances.
Detektive
Flannery,
ich
habe
Ihnen
gesagt,
es
gibt
mildernde
Umstände.
OpenSubtitles v2018
Due
to
extenuating
circumstances
we
have
one
last
deputy
to
present
Besondere
Umstände
berücksichtigend,
haben
wir
eine
letzte
Debütantin
zu
präsentieren:
OpenSubtitles v2018
Our
client
is
unable
to
appear
due
to
extenuating
circumstances.
Unsere
Mandantin
konnte
aus
mildernden
Umständen
nicht
erscheinen.
OpenSubtitles v2018
A
frivolous
lawsuit
doesn't
qualify
as
extenuating
circumstances.
Eine
frivole
Klage
reicht
nicht
für
mildernde
Umstände.
OpenSubtitles v2018
The
court
grants
the
motion
to
excuse
juror
number
eight
from
service
due
to
extenuating
personal
circumstances.
Das
Gericht
bewilligt
die
Entlassung
der
Geschworenen
Nummer
acht
aufgrund
nachvollziehbarer
privater
Gründe.
OpenSubtitles v2018
Eric,
certainly
there
are
extenuating
circumstances.
Eric,
es
handelt
sich
hier
um
mildernde
Umstände.
OpenSubtitles v2018
Forget
it,
these
are
extenuating
circumstances.
Vergiss
es,
das
sind
besondere
Umstände.
OpenSubtitles v2018