Übersetzung für "Extenuating circumstances" in Deutsch

Or does it reflect extenuating circumstances?
Oder spiegelt es besondere Umstände wider?
News-Commentary v14

Other defences may be considered only as extenuating circumstances.
Andere Ursachen können als Gründe für eine Haftungsbeschränkung in Betracht kommen.
TildeMODEL v2018

Leopold, sometimes there are extenuating circumstances.
Leopold, manchmal gibt es mildernde Umstände.
OpenSubtitles v2018

Well, our only hope is to prove extenuating circumstances.
Unsere einzige Hoffnung besteht darin, mildernde Umstände zu beweisen.
OpenSubtitles v2018

I told you, I thought there were extenuating circumstances.
Ich sagte Ihnen, ich glaube, es gibt mildernde Umstände.
OpenSubtitles v2018

As counsel for the defense, I can find no extenuating circumstances.
Als Rechtsanwalt sehe ich keine mildernden Umstände.
OpenSubtitles v2018

Are there no extenuating circumstances for such as you and I?
Gibt es keine mildernden Umstände für Menschen wie wir?
OpenSubtitles v2018

We find extenuating circumstances in your case.
Wir werden mildernde Umstände in ihrem Fall finden.
OpenSubtitles v2018

There are always excuses, always extenuating circumstances Mr. Miller.
Es gibt immer Entschuldigungen, immer mildernde Umstände.
OpenSubtitles v2018

Other reasons may also be also considered as defences or extenuating circumstances."
Zudem können andere Gründe für Haftungsausschluß oder -beschränkung in Betracht kommen.
TildeMODEL v2018

I mean, there was, like, 800 extenuating circumstances.
Ich meine, es gibt mindestens 800 mildernde Umstände.
OpenSubtitles v2018

The monastery's owner should benefit from extenuating circumstances.
Der Besitzer des Klosters dürfte gewisse Umstände geltend machten.
OpenSubtitles v2018

Detective Flannery, I told you, extenuating circumstances.
Detektive Flannery, ich habe Ihnen gesagt, es gibt mildernde Umstände.
OpenSubtitles v2018

Due to extenuating circumstances we have one last deputy to present
Besondere Umstände berücksichtigend, haben wir eine letzte Debütantin zu präsentieren:
OpenSubtitles v2018

Our client is unable to appear due to extenuating circumstances.
Unsere Mandantin konnte aus mildernden Umständen nicht erscheinen.
OpenSubtitles v2018

A frivolous lawsuit doesn't qualify as extenuating circumstances.
Eine frivole Klage reicht nicht für mildernde Umstände.
OpenSubtitles v2018

The court grants the motion to excuse juror number eight from service due to extenuating personal circumstances.
Das Gericht bewilligt die Entlassung der Geschworenen Nummer acht aufgrund nachvollziehbarer privater Gründe.
OpenSubtitles v2018

Eric, certainly there are extenuating circumstances.
Eric, es handelt sich hier um mildernde Umstände.
OpenSubtitles v2018

Forget it, these are extenuating circumstances.
Vergiss es, das sind besondere Umstände.
OpenSubtitles v2018