Übersetzung für "Under which circumstances" in Deutsch
You
will
see
your
son
under
circumstances
which
may
bring
back
memories
to
you.
Sie
werden
Ihrem
Sohn
unter
Umständen
begegnen,
die
Erinnerungen
hervorrufen
dürften.
OpenSubtitles v2018
Under
which
circumstances
can
a
personnel
of
your
Organization
disclose
his/her
identity?
Unter
welchen
Umständen
darf
ein
Angehöriger
Ihres
Dienstes
seine
Identität
preisgeben?
CCAligned v1
So
I
think
it's
also
about
how
and
under
which
circumstances
sound
and
public
meet.
Es
geht
also
darum,
unter
welchen
Bedingungen
Sound
und
Publikum
aufeinander
treffen.
ParaCrawl v7.1
Under
which
circumstances
I
can't
get
tattooed?
Unter
welchen
Umständen
kann
ich
nicht
tätowiert
werden?
CCAligned v1
Under
which
circumstances
would
you
use
this
service
again
or
recommend
it
to
others?
Unter
welchen
Umständen
würden
Sie
diese
Dienstleistung
wieder
beauftragen
oder
empfehlen?
CCAligned v1
Under
which
circumstances
consider
liberal
democracies
the
use
of
force
as
legitimate?
Unter
welchen
Umständen
erachten
Demokratien
den
Einsatz
von
Militärgewalt
als
legitim?
ParaCrawl v7.1
Under
which
circumstances
is
a
Schulabschluss
granted?
Unter
welchen
Bedingungen
wird
welcher
Schulabschluss
erteilt?
ParaCrawl v7.1
When
and
under
which
circumstances
may
I
apply
for
an
extension
of
my
research
fellowship?
Wann
und
unter
welchen
Voraussetzungen
kann
ich
eine
Verlängerung
meines
Stipendiums
beantragen?
ParaCrawl v7.1
How
and
under
which
circumstances
will
a
foundation
be
tax
exempted?
Wie
und
unter
welchen
Umständen
wird
eine
Stiftung
steuerbefreit?
ParaCrawl v7.1
Under
which
circumstances
did
he
come
to
participate
on
"Theli"?
Unter
welchen
Umständen
hat
er
bei
"Theli"
mitgemacht?
ParaCrawl v7.1
When
and
under
which
circumstances
may
I
request
an
extension
of
my
fellowship?
Wann
und
unter
welchen
Voraussetzungen
kann
ich
eine
Verlängerung
meines
Stipendiums
beantragen?
ParaCrawl v7.1
Of
course,
the
pixels
have
a
finite
extension
which
under
certain
circumstances
is
not
negligible.
Natürlich
werden
die
Pixel
eine
unter
Umständen
nicht
vernachlässigbare
endliche
Ausdehnung
haben.
EuroPat v2
Furthermore,
it
is
defined
herein
under
which
circumstances
any
reports
should
be
generated.
Des
weiteren
wird
definiert,
unter
welchen
Umständen
überhaupt
Meldungen
erzeugt
werden
sollen.
EuroPat v2
Under
which
circumstances
can
I
cancel
my
order?
Unter
welchen
Umständen
kann
ich
meine
Bestellung
stornieren?
CCAligned v1
Under
which
circumstances
may
non-use
be
excused?
Mit
welchen
Umständen
könnte
Nichtbenutzung
gerechtfertigt
werden?
CCAligned v1
The
environment
terms
are
defined
in
the
server,
under
which
circumstances
a
notification
should
be
sent.
Im
Server
werden
die
Umgebungsbedingungen
definiert
unter
denen
eine
Benachrichtigung
erfolgen
soll.
ParaCrawl v7.1
Under
which
circumstances
does
this
process
proceed
fastest?
Unter
welchen
Umständen
läuft
dieser
Prozess
am
schnellsten
ab?
ParaCrawl v7.1
Under
which
circumstances
is
Pseudomonas
turning
to
be
mucoid?
Unter
welchen
Umständen
wird
ein
Pseudomonas
mucoid?
ParaCrawl v7.1
Under
which
circumstances
is
violence
the
right
thing
and
under
which
is
it
not?
Unter
welchen
Umständen
ist
Gewalt
gut,
unter
welchen
nicht?
ParaCrawl v7.1
This
is
the
Sprint
Goal,
which
under
all
circumstances
should
be
kept.
Es
ist
das
Sprint
Ziel,
welches
unter
allen
Umständen
gehalten
werden
sollte.
ParaCrawl v7.1
Under
which
circumstances
are
aesthetic
experiences
political
experiences?
Unter
welchen
Bedingungen
sind
ästhetische
Erfahrungen
politische
Erfahrungen?
ParaCrawl v7.1
How
and
under
which
circumstances
would
such
a
civilisation
emerge?
Wie
und
unter
welchen
Voraussetzungen
würde
eine
solche
Zivilisation
entstehen?
ParaCrawl v7.1
When
and
under
which
circumstances
may
I
apply
for
an
extension
of
my
fellowship?
Wann
und
unter
welchen
Voraussetzungen
kann
ich
eine
Verlängerung
meines
Stipendiums
beantragen?
ParaCrawl v7.1
The
following
market
data
show,
why
it
is
worth
an
investment
and
under
which
circumstances.
Warum
und
unter
welchen
Bedingungen
sie
investierbar
ist,
zeigen
die
nachfolgenden
Marktdaten.
ParaCrawl v7.1
So
I
think
it’s
also
about
how
and
under
which
circumstances
sound
and
public
meet.
Es
geht
also
darum,
unter
welchen
Bedingungen
Sound
und
Publikum
aufeinander
treffen.
ParaCrawl v7.1