Übersetzung für "Deemed to exist" in Deutsch
Group
reservations
are
deemed
to
exist
if
bookings
are
made
for
10
or
more
rooms
per
night.
Zimmerfestkontingente
liegen
bei
Reservierungen
von
10
oder
mehr
Zimmern
pro
Nacht
vor.
ParaCrawl v7.1
Equality
of
treatment,
within
the
meaning
of
this
Article,
shall
be
deemed
to
exist
where
national
undertakings
in
a
similar
position:
Gleichbehandlung
im
Sinne
dieses
Artikels
liegt
vor,
wenn
nationale
Unternehmen
in
einer
vergleichbaren
Lage:
DGT v2019
Until
1973
a
quorum
was
deemed
to
exist
when
half
the
Members
were
present.
Bis
1973
galt
die
Beschlußfähigkeit
als
erreicht,
wenn
die
Hälfte
der
Mitglieder
anwesend
war.
EUbookshop v2
That
bit
is
set
when
at
least
one
indicatable
fault
instance
is
deemed
to
exist.
Dieses
Bit
wird
dann
gesetzt,
wenn
auf
wenigstens
einen
indizierbaren
Fehlerfall
erkannt
wird.
EuroPat v2
Doubts
regarding
financial
solvency
or
credit
worthiness
are
deemed
to
exist
even
in
the
case
of
relevant
negative
commercial
information.
Zweifel
an
der
Zahlungsfähigkeit
oder
Kreditwürdigkeit
liegen
auch
und
schon
im
Falle
einer
negativen
Wirtschaftsauskunft
vor.
ParaCrawl v7.1
It
was
introduced
because
we
were
aware
of
the
problem
and,
since
then,
there
has
never
been
the
required
number
of
Members
present
in
the
Chamber
to
request
that
the
quorum
be
established,
so
it
was
always
deemed
to
exist.
Das
hat
man
eingeführt,
weil
man
dieses
Problem
kannte,
und
seitdem
gab
es
nie
mehr
das
Quorum
im
Raum,
um
die
Beschlussfähigkeit
feststellen
zu
lassen,
und
daher
war
sie
immer
gegeben.
Europarl v8
Pursuant
to
point
7.7
of
the
Multisectoral
Framework,
structural
overcapacity
is
deemed
to
exist
when,
on
average
over
the
last
five
years,
the
capacity
utilisation
rate
of
the
relevant
sector
or
subsector
is
more
than
two
percentage
points
below
that
of
manufacturing
as
a
whole.
Gemäß
Punkt
7.7
der
multisektoralen
Rahmenregelung
gilt
eine
strukturelle
Überkapazität
dann
als
gegeben,
wenn
der
Kapazitätsnutzungsgrad
des
jeweiligen
(Teil-)Sektors
im
Durchschnitt
der
letzten
fünf
Jahre
mehr
als
2
Prozentpunkte
unter
dem
der
gesamten
verarbeitenden
Industrie
liegt.
DGT v2019
Serious
structural
overcapacity
is
deemed
to
exist
when
the
difference
with
respect
to
the
average
for
manufacturing
is
more
than
five
percentage
points.
Schwerwiegende
strukturelle
Überkapazität
gilt
als
gegeben,
wenn
die
Differenz
über
5
Prozentpunkte
über
dem
Durchschnitt
der
verarbeitenden
Industrie
beträgt.
DGT v2019
A
threat
of
injury
to
Community
producers
for
the
purposes
of
Article
11
of
Regulation
(EC)
No
3285/94
can
therefore
be
deemed
to
exist.
Eine
drohende
Schädigung
der
Gemeinschaftsherstellung
im
Sinne
des
Artikels
11
der
Verordnung
(EG)
Nr.
3285/94
kann
daher
als
gegeben
angesehen
werden.
DGT v2019
Structural
overcapacity
is
deemed
to
exist
when,
over
the
previous
five
years,
the
capacity
utilisation
rate
of
the
relevant
sector
or
subsector
is
more
than
two
percentage
points
below
the
average
capacity
utilisation
rate
for
manufacturing
industry
as
a
whole.
Es
wird
davon
ausgegangen,
dass
eine
Überkapazität
besteht,
wenn
die
Kapazitätsausnutzung
des
betreffenden
(Teil-)Sektors
in
den
letzten
fünf
Jahren
um
zwei
Prozentpunkte
unter
dem
durchschnittlichen
Kapazitätsausnutzungsgrad
in
der
verarbeitenden
Industrie
insgesamt
lag.
DGT v2019
On
the
basis
of
recent
trends
in
imports
of
steel
products,
of
recent
developments
in
the
Chinese
market,
of
the
accelerated
pace
of
increasing
imports,
of
the
very
high
prices
of
the
steel
products
in
the
EU
market
and
of
the
already
important
job
losses
over
recent
years,
a
threat
of
injury
to
Community
producers
for
the
purposes
of
Article
11
of
Regulation
(EC)
No
3285/94
can
therefore
be
deemed
to
exist.
Angesichts
der
neuesten
Einfuhrtrends
bei
Stahlerzeugnissen,
der
jüngsten
Entwicklungen
auf
dem
chinesischen
Markt,
des
zunehmenden
Tempos,
in
dem
die
Einfuhren
steigen,
der
extrem
hohen
Preise
für
Stahlerzeugnisse
auf
dem
EU-Markt
und
der
schon
in
den
letzten
Jahren
massiv
zurückgegangenen
Beschäftigung
kann
davon
ausgegangen
werden,
dass
dies
die
Gemeinschaftsherstellung
im
Sinne
von
Artikel
11
der
Verordnung
(EG)
Nr.
3285/94
zu
schädigen
droht.
DGT v2019
If
an
excessive
deficit
is
deemed
to
exist
,
the
ECOFIN
Council
recommends
that
the
Member
State
concerned
correct
its
excessive
deficit
and
sets
a
deadline
of
no
more
than
four
months
for
the
Member
State
to
adopt
corrective
measures
.
Kommt
er
zu
dem
Schluss
,
dass
ein
übermäßiges
Defizit
vorliegt
,
empfiehlt
der
ECOFIN-Rat
dem
jeweiligen
Mitgliedstaat
,
dieses
zu
korrigieren
,
und
gewährt
ihm
eine
Frist
von
maximal
vier
Monaten
,
um
Korrekturmaßnahmen
einzuleiten
.
ECB v1
If
the
Commission
has
not
taken
that
decision
within
three
months
of
the
receipt
of
the
information
a
risk
of
distortion
of
competition
is
deemed
not
to
exist.
Hat
die
Kommission
binnen
drei
Monaten
nach
ihrer
Unterrichtung
keinen
Beschluß
gefasst,
so
wird
davon
ausgegangen,
daß
die
Gefahr
einer
Wettbewerbsverzerrung
nicht
besteht.
JRC-Acquis v3.0
Serious
difficulties
shall
in
any
case
be
deemed
not
to
exist
when
the
sales
of
natural
gas
do
not
fall
below
the
level
of
minimum
offtake
guarantees
contained
in
gas
purchase
take
or
pay
contracts
or
in
so
far
as
the
relevant
gas
purchase
take-or-pay
contract
can
be
adapted
or
the
natural
gas
undertaking
is
able
to
find
alternative
outlets.
Auf
jeden
Fall
wird
davon
ausgegangen,
dass
keine
ernsthaften
Schwierigkeiten
vorliegen,
wenn
die
Erdgasverkäufe
nicht
unter
die
in
Gaslieferverträgen
mit
unbedingter
Zahlungsverpflichtung
vereinbarte
garantierte
Mindestabnahmemenge
sinken
oder
sofern
der
betreffende
Gasliefervertrag
mit
unbedingter
Zahlungsverpflichtung
angepasst
werden
oder
das
Erdgasunternehmen
Absatzalternativen
finden
kann.
JRC-Acquis v3.0
As
far
as
the
registration
of
complete
names
is
concerned,
where
such
names
comprise
a
space
between
the
textual
or
word
elements,
identicality
shall
be
deemed
to
exist
between
such
complete
names
and
the
same
names
written
with
a
hyphen
between
the
word
elements
or
combined
in
one
word
in
the
domain
name
applied
for.
Soweit
bei
der
Registrierung
vollständiger
Namen,
Namen
aus
mehreren,
durch
Leerzeichen
getrennten
Wörtern
oder
Wortteilen
bestehen,
gelten
die
vollständigen
Namen
als
identisch
mit
denselben
Namen,
deren
Bestandteile
mittels
Bindestrich
durchgekoppelt
oder
ohne
Leerzeichen
zusammengefügt
werden.
JRC-Acquis v3.0
Persecution
may
be
deemed
to
exist
in
the
event
of
a
disproportionate
sentence,
provided
that
there
is
a
link
with
one
of
the
grounds
of
persecution
referred
to
in
Article
1A.
Im
Fall
unverhältnismäßig
hoher
Strafen
kann
eine
Verfolgungsvermutung
gegeben
sein,
sofern
eine
Verbindung
mit
einem
der
in
Artikel
1
Abschnitt
A
des
Genfer
Abkommens
genannten
Verfolgungsgründe
besteht.
JRC-Acquis v3.0
Serious
difficulties
shall
in
any
case
be
deemed
not
to
exist
when
the
sales
of
natural
gas
do
not
fall
below
the
level
of
minimum
offtake
guarantees
contained
in
gas-purchase
take-or-pay
contracts
or
in
so
far
as
the
relevant
gas-purchase
take-or-pay
contract
can
be
adapted
or
the
natural
gas
undertaking
is
able
to
find
alternative
outlets.
Auf
jeden
Fall
wird
davon
ausgegangen,
daß
keine
ernsthaften
Schwierigkeiten
vorliegen,
wenn
die
Erdgasverkäufe
nicht
unter
die
in
Gaslieferverträgen
mit
unbedingter
Zahlungsverpflichtung
vereinbarte
garantierte
Mindestabnahmemenge
sinken
oder
sofern
der
betreffende
Gasliefervertrag
mit
unbedingter
Zahlungsverpflichtung
angepaßt
werden
oder
das
Erdgasunternehmen
Absatzalternativen
finden
kann.
JRC-Acquis v3.0