Übersetzung für "Deem worthy" in Deutsch
We
therefore
deem
this
resolution
worthy
of
our
support.
Deswegen
halten
wir
diese
Entschließung
für
unterstützungswürdig.
Europarl v8
He
who
approaches,
deem
you
him
worthy
of
noble
knighthood?
Er,
der
heranschreitet,
erachtet
ihr
ihn
würdig,
des
edlen
Rittertums?
OpenSubtitles v2018
Pray
tell,
what
fine
twat
did
he
deem
more
worthy?
Sagen
Sie
schon,
welchen
Trottel
hielt
er
für
wertvoller...
OpenSubtitles v2018
If
they
deem
you
worthy,
they'll
teach
you.
Wenn
ihr
es
wert
seid,
unterrichten
sie
euch.
OpenSubtitles v2018
Miracles
will
be
no
less
miracles
when
you
deem
yourself
worthy
of
them.
Wunder
werden
nicht
weniger
Wunder
sein,
wenn
Du
dich
ihrer
wert
wähnst.
ParaCrawl v7.1
But
the
Lucii
grant
their
power
only
to
those
they
deem
worthy.
Aber
die
Lucii
gewähren
ihre
Macht
nur
dem,
den
sie
für
würdig
befinden.
OpenSubtitles v2018
So
I
can
only
assume
the
old
chief
did
not
deem
that
worthy
of
investigation.
Daher
kann
ich
nur
annehmen,
dass
der
alte
Chief
das
nicht
für
ermittlungswert
hielt.
OpenSubtitles v2018
They
shall,
from
the
entries
submitted,
select
those
they
deem
worthy
of
this
honour.
Sie
wählen
aus
den
eingereichten
Arbeiten
diejenigen
aus,
die
sie
für
preiswürdig
erachten.
ParaCrawl v7.1
To
live
among
slaves
and
whores
until
such
a
day
I
deem
you
worthy
of
proper
company.
Um
unter
Sklaven
und
Huren
zu
leben,
bis
zu
jenem
Tag,
an
dem
ich
euch
als
würdig...
für
angemessene
Gesellschaft
erachte.
OpenSubtitles v2018
This
is
a
second
chance
for
all
of
Krypton
not
just
the
bloodlines
you
deem
worthy.
Das
ist
eine
zweite
Chance
für
ganz
Krypton,
nicht
nur
für
Blutlinien,
die
du
für
würdig
hältst.
OpenSubtitles v2018
But
journalists
do
not
limit
their
curiosity
to
the
questions
academic
researchers
deem
worthy
of
their
attention.
Doch
die
Neugier
der
Journalisten
bleibt
nicht
auf
die
Fragen
beschränkt,
die
akademische
Forscher
für
untersuchenswert
halten.
EUbookshop v2
Religion
embraces
thinking,
feeling,
and
acting
reverently
toward
some
reality
which
we
deem
worthy
of
universal
adoration.
Religion
umfasst
Denken,
Fühlen
und
ehrerbietiges
Handeln
gegenüber
einer
Realität,
die
wir
universeller
Anbetung
für
wert
halten.
ParaCrawl v7.1
This
is
not
an
inquiry,
but
a
message
for
us
that
we
deem
worthy
to
make
accessible
to
you.
Dies
ist
keine
Frage,
sondern
eine
Mitteilung
an
uns,
die
wir
für
wert
halten,
euch
zugänglich
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
If
Barrack
28,
which
merely
contained
a
drying
facility
in
July
1944,
had
previously
been
equipped
as
a
delousing
facility,
this
could
not
have
been
done
until
after
the
alleged
main
extermination
facility
in
Barrack
41
had
been
brought
into
service
but
which
the
witness
does
not
even
deem
worthy
of
mention.
War
in
Baracke
28,
welche
im
Juli
1944
lediglich
eine
Trocknungsanlage
enthielt,
vorher
eine
Entlausungsanlage
installiert
worden,
so
konnte
dies
erst
nach
der
Inbetriebnahme
der
angeblichen
Hauptausrottungseinrichtung
in
Baracke
41
erfolgt
sein,
die
aber
vom
Zeugen
überhaupt
keiner
Erwähnung
für
würdig
befunden
wird.
ParaCrawl v7.1
We
do
not
really
deem
ourselves
worthy
either
since
what
does
it
not
take
in
order
to
be
found
worthy
before
God?
Wir
halten
uns
wohl
auch
nicht
gerade
für
wert
–
denn
was
gehört
dazu,
um
vor
Gott
als
wert
befunden
zu
werden?!
ParaCrawl v7.1
This
means
they
reasonably
expect
nerves
to
come
into
play,
especially
in
situations
that
we
deem
valuable
and
worthy
of
our
devoted
attention.
Das
bedeutet,
vernünftigerweise
damit
zu
rechnen,
dass
Nervosität
besonders
in
Situationen
eine
Rolle
spielt,
die
wir
als
wertvoll
und
unserer
Aufmerksamkeit
würdig
erachten.
ParaCrawl v7.1
For
grace
is
given
to
those
you
deem
worthy,
not
by
the
imposition
of
my
hands,
but
by
the
visitation
of
your
rich
mercy,
so
that,
purified
from
sin,
he
may
on
that
fearful
day
of
your
judgment
be
presented
to
you
without
guilt,
and
receive
the
reward
of
your
unfailing
promise.
Denn
die
Gnade
wird
denen
zuteil,
die
du
für
würdig
befindest,
nicht
durch
das
Auflegen
meiner
Hände,
sondern
durch
deine
Barmherzigkeit,
so
daß
er
am
Tage
deines
Gerichtes
von
aller
Sünde
gereinigt
und
ohne
Schuld
vor
dich
hintreten
und
seinen
Lohn
nach
deiner
Verheißung
empfangen
möge.
ParaCrawl v7.1
We
have
no
control
over
what
the
government
does
with
our
tax
money,
and,
more
often
than
not,
that
money
goes
to
charities
we
might
not
deem
worthy.
Wir
haben
keine
Kontrolle
was
die
Regierung
mit
unseren
Steuergeldern
macht
und
leider
geht
das
Geld
öfter
als
uns
lieb
ist
an
Stellen,
die
wir
nicht
unterstützungswürdig
erachten.
ParaCrawl v7.1
I
only
put
the
ones
that
I
deem
worthy
of
my
fans
and
friends
to
enjoy.
Ich
habe
nur
diejenigen,
die
ich
für
würdig
erachte,
meinen
Fans
und
Freunden
zur
Verfügung
gestellt.
ParaCrawl v7.1