Übersetzung für "Deem as" in Deutsch
We
also
deem
your
application
as
consent
to
this
processing.
Wir
betrachten
Ihre
Bewerbung
zudem
als
Einwilligung.
ParaCrawl v7.1
People
generally
ignore
anything
that
they
do
not
deem
as
important.
Leute
im
Allgemeinen
nichts
ignorieren,
dass
sie
nicht
als
wichtig
erachtet.
ParaCrawl v7.1
Security
experts
deem
the
software
as
an
unwanted
program.
Sicherheitsexperten
halten
die
Software
als
ein
unerwünschtes
Programm.
ParaCrawl v7.1
Some
people
deem
these
investigations
as
a
positive
turnaround
in
the
fight
against
corruption.
Einige
Leute
sehen
diese
Ermittlungen
als
positiven
Umschwung
in
der
Korruptionsbekämpfung.
ParaCrawl v7.1
The
alterations,
which
I
deem
as
importent
for
my
K2,
you
will
find
here.
Die
Änderungen,
die
ich
für
meinen
K2
als
nötig
erachtete,
finden
Sie
hier.
ParaCrawl v7.1
Examples
of
designs
of
our
friends
who
deem
parchment
as
ideal
material
for
accessories.
Eine
Auswahl
an
Entwürfen
unserer
Designer,
die
Pergament
als
äußerst
geeignetes
Material
für
Accessoires
ansehen.
ParaCrawl v7.1
Due
to
European
consumer
protection
laws,
if
you
are
a
consumer,
you
may
also
deem
us
as
the
seller
of
the
product.
Aufgrund
der
europäischen
Verbraucherschutzgesetze
können
Sie
als
Kunde
uns
als
den
Verkäufer
des
Produktes
ansehen.
ParaCrawl v7.1
The
construction
of
Europe,
as
we
wish
to
see
it,
will
be
no
more
than
a
fantasy
compared
to
the
one
that
the
Commission
is
offering
us
now,
given
the
way
in
which
it
does
not
deem
the
trialogue
as
binding
for
the
parties
to
it.
Der
Aufbau
Europas,
wie
wir
ihn
sehen
möchten,
wird
gemessen
an
dem,
was
die
Kommission
uns
jetzt
anbietet,
nur
ein
Wunschtraum
sein,
wenn
man
bedenkt,
dass
sie
den
Trilog
nicht
als
bindend
für
die
daran
Beteiligten
ansieht.
Europarl v8
The
first
calls
for
the
world
to
deem
as
utterly
unacceptable
state
violence
that
seeks
to
impose
conformity
and
discipline.
Der
erste
Schritt
ist
die
Aufforderung
an
die
Welt,
Staatsgewalt
die
auf
Gleichschaltung
und
Disziplinierung
aus
ist,
als
ausgesprochen
unpassend
abzulehnen.
News-Commentary v14
The
Committee
would
deem
such
modification
as
a
positive
development,
in
particular
with
regard
to
the
setting
of
environmental
quality
standards,
and
it
is
looking
forward
to
assess
the
official
text
of
an
amended
proposal.
Der
Ausschuß
würde
eine
solche
Änderung
insbesondere
mit
Blick
auf
die
Festsetzung
von
Umweltqualitätsnormen
als
positiv
bewerten
und
sieht
der
Befassung
mit
dem
offiziellen
Text
eines
geänderten
Vorschlags
erwartungsvoll
entgegen.
TildeMODEL v2018
This
Regulation
should
not
affect
the
right
of
the
Member
States
to
specify
the
requirements
they
deem
necessary
as
regards
land
use
and
regional
planning,
and
in
order
to
ensure
the
protection
of
the
environment
and
of
the
health
and
safety
of
persons,
and
in
particular
workers
and
operating
personnel,
when
using
cableway
installations.
Diese
Verordnung
sollte
nicht
das
Recht
der
Mitgliedstaaten
berühren,
die
von
ihnen
für
nötig
erachteten
Anforderungen
in
den
Bereichen
Flächennutzung
und
Regionalplanung
sowie
im
zur
Gewährleistung
von
Umweltschutz
und
den
Schutz
von
Gesundheit
und
Sicherheit
von
Personen
beim
Benutzen
von
Seilbahnen,
insbesondere
Arbeitnehmern
und
Betriebspersonal,
festzulegen.
DGT v2019
This
Regulation
does
not
affect
the
right
of
the
Member
States
to
specify
the
requirements
they
deem
necessary
as
regards
land-use,
regional
planning
and
in
order
to
ensure
the
protection
of
the
environment
and
of
the
health
and
safety
of
persons
and
in
particular
workers
when
using
cableway
installations.
Diese
Verordnung
berührt
nicht
das
Recht
der
Mitgliedstaaten,
die
von
ihnen
für
nötig
erachteten
Anforderungen
in
den
Bereichen
Flächennutzung
und
Regionalplanung
sowie
im
Hinblick
auf
die
Gewährleistung
von
Umweltschutz
und
Gesundheits-
und
Sicherheitsschutz
für
Personen,
insbesondere
von
Seilbahnen
benutzenden
Arbeitern,
genauer
festzulegen.
TildeMODEL v2018
On
the
one
hand,
we
deem
revenge
as
base
motive
and
morally
reprehensible
-
on
the
other
hand,
there
are
numerous
acts
of
revenge
that
meet
our
approval
and
even
our
admiration.
Einerseits
gilt
die
Rache
als
"niederer
Beweggrund"
und
moralisch
verwerflich
-
auf
der
anderen
Seite
gibt
es
zahlreiche
Rachehandlungen,
denen
wir
mit
Zustimmung,
ja
sogar
mit
Bewunderung
begegnen.
ParaCrawl v7.1
Besides,
using
a
reformist
method
of
assessing
the
"value"
of
political
currents
according
to
their
election
results,
the
leaders
of
the
Gauche
Anticapitaliste
condemn
ANTARSYA’s
call
for
a
withdrawal
from
the
euro,
a
policy
which
they
deem
as
a
"fixed
idea",
while
they
are
maintain
silence
about
SYRIZA’s
"fixed
idea"
to
stay
within
the
euro,
and
more
broadly,
in
the
European
Union.
Neben
der
reformistischen
Methode,
den
„Wert“
politischer
Strömungen
anhand
ihrer
Wahlergebnisse
zu
bemessen,
verurteilen
die
FührerInnen
der
Gauche
Anticapitaliste
ANTARSYAs
Aufruf
zum
Ausstieg
aus
dem
Euro,
den
sie
für
eine
„Wahnvorstellung“
halten,
während
sie
Ruhe
halten
zu
SYRIZAs
„Wahnvorstellung“
im
Euro
zu
bleiben,
und
noch
weitergehend,
in
der
Eurpäischen
Union.
ParaCrawl v7.1
They
can
merely
deem
themselves
as
inhabitants
of
a
creation,
whose
life
is
purely
an
end
in
itself,
and
only
deal
with
their
life
from
this
point
of
view....
Sie
können
sich
selbst
lediglich
als
Bewohner
einer
Schöpfung
wähnen,
deren
Leben
nur
Selbstzweck
ist,
und
sich
nun
nur
von
diesem
Blickpunkt
aus
mit
ihrem
Leben
auseinandersetzen....
ParaCrawl v7.1
It's
also
great
to
have
a
look
and
to
see
what
others
deem
as
ugly
and
how
they
work
with
it.
Es
ist
auch
lustig
zu
sehen,
was
andere
als
hässlich
betrachten
und
wie
sie
damit
arbeiten.
ParaCrawl v7.1