Übersetzung für "Deem worthy" in Deutsch

We therefore deem this resolution worthy of our support.
Deswegen halten wir diese Entschließung für unterstützungswürdig.
Europarl v8

He who approaches, deem you him worthy of noble knighthood?
Er, der heranschreitet, erachtet ihr ihn würdig, des edlen Rittertums?
OpenSubtitles v2018

Pray tell, what fine twat did he deem more worthy?
Sagen Sie schon, welchen Trottel hielt er für wertvoller...
OpenSubtitles v2018

If they deem you worthy, they'll teach you.
Wenn ihr es wert seid, unterrichten sie euch.
OpenSubtitles v2018

Miracles will be no less miracles when you deem yourself worthy of them.
Wunder werden nicht weniger Wunder sein, wenn Du dich ihrer wert wähnst.
ParaCrawl v7.1

But the Lucii grant their power only to those they deem worthy.
Aber die Lucii gewähren ihre Macht nur dem, den sie für würdig befinden.
OpenSubtitles v2018

So I can only assume the old chief did not deem that worthy of investigation.
Daher kann ich nur annehmen, dass der alte Chief das nicht für ermittlungswert hielt.
OpenSubtitles v2018

They shall, from the entries submitted, select those they deem worthy of this honour.
Sie wählen aus den eingereichten Arbeiten diejenigen aus, die sie für preiswürdig erachten.
ParaCrawl v7.1

To live among slaves and whores until such a day I deem you worthy of proper company.
Um unter Sklaven und Huren zu leben, bis zu jenem Tag, an dem ich euch als würdig... für angemessene Gesellschaft erachte.
OpenSubtitles v2018

This is a second chance for all of Krypton not just the bloodlines you deem worthy.
Das ist eine zweite Chance für ganz Krypton, nicht nur für Blutlinien, die du für würdig hältst.
OpenSubtitles v2018

But journalists do not limit their curiosity to the questions academic researchers deem worthy of their attention.
Doch die Neugier der Journalisten bleibt nicht auf die Fragen beschränkt, die akademische Forscher für untersuchenswert halten.
EUbookshop v2

Religion embraces thinking, feeling, and acting reverently toward some reality which we deem worthy of universal adoration.
Religion umfasst Denken, Fühlen und ehrerbietiges Handeln gegenüber einer Realität, die wir universeller Anbetung für wert halten.
ParaCrawl v7.1

This is not an inquiry, but a message for us that we deem worthy to make accessible to you.
Dies ist keine Frage, sondern eine Mitteilung an uns, die wir für wert halten, euch zugänglich zu machen.
ParaCrawl v7.1

If Barrack 28, which merely contained a drying facility in July 1944, had previously been equipped as a delousing facility, this could not have been done until after the alleged main extermination facility in Barrack 41 had been brought into service but which the witness does not even deem worthy of mention.
War in Baracke 28, welche im Juli 1944 lediglich eine Trocknungsanlage enthielt, vorher eine Entlausungsanlage installiert worden, so konnte dies erst nach der Inbetriebnahme der angeblichen Hauptausrottungseinrichtung in Baracke 41 erfolgt sein, die aber vom Zeugen überhaupt keiner Erwähnung für würdig befunden wird.
ParaCrawl v7.1

We do not really deem ourselves worthy either since what does it not take in order to be found worthy before God?
Wir halten uns wohl auch nicht gerade für wert – denn was gehört dazu, um vor Gott als wert befunden zu werden?!
ParaCrawl v7.1

This means they reasonably expect nerves to come into play, especially in situations that we deem valuable and worthy of our devoted attention.
Das bedeutet, vernünftigerweise damit zu rechnen, dass Nervosität besonders in Situationen eine Rolle spielt, die wir als wertvoll und unserer Aufmerksamkeit würdig erachten.
ParaCrawl v7.1

For grace is given to those you deem worthy, not by the imposition of my hands, but by the visitation of your rich mercy, so that, purified from sin, he may on that fearful day of your judgment be presented to you without guilt, and receive the reward of your unfailing promise.
Denn die Gnade wird denen zuteil, die du für würdig befindest, nicht durch das Auflegen meiner Hände, sondern durch deine Barmherzigkeit, so daß er am Tage deines Gerichtes von aller Sünde gereinigt und ohne Schuld vor dich hintreten und seinen Lohn nach deiner Verheißung empfangen möge.
ParaCrawl v7.1

We have no control over what the government does with our tax money, and, more often than not, that money goes to charities we might not deem worthy.
Wir haben keine Kontrolle was die Regierung mit unseren Steuergeldern macht und leider geht das Geld öfter als uns lieb ist an Stellen, die wir nicht unterstützungswürdig erachten.
ParaCrawl v7.1

I only put the ones that I deem worthy of my fans and friends to enjoy.
Ich habe nur diejenigen, die ich für würdig erachte, meinen Fans und Freunden zur Verfügung gestellt.
ParaCrawl v7.1