Übersetzung für "Bureaucratization" in Deutsch

The degeneration of the party became both cause and consequence of the bureaucratization of the state.
Die Entartung der Partei wurde Ursache und Wirkung der Bürokratisierung des Staats.
ParaCrawl v7.1

The disadvantages of SES is its awkwardness and strong bureaucratization.
Die Nachteile von SES sind die Unbeholfenheit und die starke Bürokratisierung.
ParaCrawl v7.1

The bureaucratization of internal party life had a demoralizing effect on the Zhenotdel.
Die Bürokratisierung des internen Parteilebens hatte auf das Schenotdel eine demoralisierende Wirkung.
ParaCrawl v7.1

This fact lay behind the burgeoning bureaucratization of the party apparatus and the presence of Stalinistic tendencies.
Diese Tatsache macht die zunehmende Bürokratisierung des Parteiapparates und das Vorhandensein stalinistischer Tendenzen deutlich.
WikiMatrix v1

On the other hand, the world revolution would do away with the danger from without as the supplementary cause of bureaucratization.
Andererseits würde die Weltrevolution die Gefahr von außen als ergänzende Ursache für die Bürokratisierung beseitigen.
ParaCrawl v7.1

The economic devastation and isolation of the Soviet workers state led to strong material pressures toward bureaucratization.
Die wirtschaftliche Verwüstung und die Isolation des sowjetischen Arbeiterstaats erzeugten einen starken materiellen Druck zur Bürokratisierung.
ParaCrawl v7.1

We are against corruption and bureaucratization, of course, but this is not the whole problem.
Wir sind natürlich gegen Korruption und Bürokratisierung, aber dies ist nur ein Teil des Problems.
ParaCrawl v7.1

In my opinion, the threats come first and foremost from the excessive bureaucratization of the EU.
Meiner Meinung nach kommen die Bedrohungen in erster Linie von der exzessiven Bürokratisierung der EU.
ParaCrawl v7.1

The bureaucratization of the Soviet party and state was not a swift, unitary process.
Die Bürokratisierung der sowjetischen Partei und des Staates war kein schneller und einheitlicher Prozess.
ParaCrawl v7.1

The paradox of the situation is that everyone virtuously condemns this type of society, but very few venture to combat the causes, which are primarily the bureaucratization of certain social systems, the absence of Community priority for employment and the release of a simplistic world free trade policy, which is a perversion of true free trade.
Das Paradoxe an dieser Situation ist, daß alle eine solche Gesellschaft verurteilen, aber nur wenige es wagen, die Wurzel des Übels zu bekämpfen: die Bürokratisierung einiger Sozialsysteme, das Fehlen einer Gemeinschaftspräferenz für die Beschäftigung, eine hemmungslose Liberalisierung, die die Perversion des freien Welthandels ist.
Europarl v8

It also does not believe that it would be sensible to impose a further bureaucratization of the Structural Funds, and is therefore proposing the creation of a competition-related mechanism whereby EU support to enterprises would be made conditional upon a long-term commitment to the region in question, with a view to preventing companies from moving from one objective region to another simply in order to obtain EU benefits, without integrating on a long-term basis into the region's local economic activity.
Er hält es auch nicht für sinnvoll, eine weitere Bürokratisierung der Strukturfonds zu forcieren, und schlägt deshalb ein wettbewerbsnahes Instrument vor, das vorsieht, daß die EUBeihilfen für Unternehmen von einem langfristigen Engagement in der Region abhängig gemacht werden, um zu verhindern, daß Unternehmen von einer Zielregion zur anderen wandern, nur um die EU-Vorteile zu nutzen und ohne sich lokal langfristig in die Wirtschaftstätigkeit der Region einzubinden.
Europarl v8

To overcome this trend, we must incorporate the humanities into medical training as a means of rekindling and deepening those human experiences of imagination and commitment that are essential for care-giving, and resisting the bureaucratization of values and emotional responses that causes failure in the physician’s art.
Um diesen Trend zu überwinden, müssen wir die Geisteswissenschaften in die medizinische Ausbildung einbinden – als Mittel, um jene menschlichen Erfahrungen der Vorstellungskraft und des Engagements, die für die Pflege unverzichtbar sind, zu neu zu entzünden und zu vertiefen und der ein Versagen der ärztlichen Kunst verursachenden Bürokratisierung von Werten und Gefühlsreaktionen zu widerstehen.
News-Commentary v14

In particular, the Annex and Appendix are muddled, and if applied in their entirety would lead not so much to animal welfare but above all to a bureaucratization of zoo management.
So sind vor allem die Anhänge verworren und würden bei vollständiger Anwendung vor allem der Bürokratisierung der Zooverwaltungen Vorschub leisten, statt das Wohlergehen der Tiere zu fördern.
TildeMODEL v2018