Übersetzung für "Unterschrift tragen" in Englisch

Ein Stresstest light wird meine Unterschrift nicht tragen!
You will not find my signature on an abbreviated version of the stress test.
Europarl v8

Der Antrag muß Datum und Unterschrift tragen.
Applications shall be signed and dated.
JRC-Acquis v3.0

Raten Sie mal, wie viele dieser Dokumente Ihre Unterschrift tragen.
Care to guess how many of these documents bear your signature?
OpenSubtitles v2018

Es muss Eure Unterschrift tragen, um gültig zu sein.
It must have your signature to make it law.
OpenSubtitles v2018

Alle Karten müssen die Unterschrift des Kontoinhabers tragen.
All cards need to show the signature of the accountholder.
CCAligned v1

Jeder Erlass sollte die Unterschrift beider Herrscher tragen.
Every decree had to bear the signatures of both rulers.
ParaCrawl v7.1

Die jetzige Auslegung wurde beschlossen, die im Grunde genommen vorsieht, daß eine Entschließung nach Artikel 48 nur eine Unterschrift tragen darf und von den Mitunterzeichnern in einem speziellen Büroraum unterschrieben werden muß, was dazu führt, daß man nicht mehr herumlaufen und andere Abgeordnete persönlich auffordern muß, eine Entschließung nach Artikel 48 zu unterschreiben.
The present interpretation was adopted which, in fact, only allows for one initial signature to be on a Rule 48 resolution and for people having to sign it in a special office, which avoids having to walk a line of people demanding that they actually sign up to particular Rule 48 resolutions.
Europarl v8

Die endgültigen Bedingungen können je nach den einschlägigen nationalen Rechtsvorschriften die Unterschrift des Rechtsvertreters des Emittenten oder der für den Prospekt haftenden Person oder die Unterschrift beider tragen.
The final terms may include the signature of the legal representative of the issuer or the person responsible for the prospectus according to the relevant national law or the signature of both.
DGT v2019

Banknoten , die die Unterschrift Duisenbergs tragen , und Banknoten mit der Unterschrift Trichets sind gleichermaßen gültig .
Banknotes with one signature or the other are equally valid .
ECB v1

Während 26 Prozent der Vereinbarungen nur die Unterschrift von Gewerkschaften tragen, sind Betriebsratsvertreter die alleinigen Unterzeichner in 21 der Fälle.
Twenty-six per cent of agreements have trade union signatories only, whilst 21 per cent of agreements are signed only by works council representatives.
EUbookshop v2

Ich mache Sie schließlich darauf aufmerksam, daß Sie als Berichterstatter im Namen des Ausschusses spre chen, dessen Position äußerst klar ist, und daß Sie als Vertreter unseres Ausschusses die Änderungsanträge, die Ihre Unterschrift tragen, ablehnen müssen.
The important thing about this directive, however, is that it provides for a procedure for its adjustment to technological advances. This makes it, imperfect though it is, manageable and acceptable.
EUbookshop v2

Von Moskau aus beurteilte Pater Innokentij Pavlov, Professor an der theologischen Akademie von Sankt Petersburg, das Schreiben als „Schachzug, der eindeutig aus der Ecke des Metropoliten Kyrill von Smolensk und seines Büros für Äußeres kommt“: schließlich ist bekannt, daß der Patriarch „selten selbst die Texte abfaßt, die seine Unterschrift tragen, und überdies derzeit von seiner Krankheit ans Bett gefesselt ist.“
From Moscow, Father Innokentij Pavlov, professor at the St Petersburg Theological Academy, judged the letter «a move clearly attributable to Metropolitan Kirill of Smolensk» and to his Department for External Relations, given that the patriarch «rarely himself drafts the texts that bear his signature, and furthermore is now bedridden by illness».
ParaCrawl v7.1

Diesbezügliche Anfragen müssen die Unterschrift des Antragstellers tragen und schriftlich bei der in Absatz 1 genannten Adresse eingereicht werden.
Enquiries for the purpose of reviewing personal data should have the applicant’s signature and should be submitted in writing to the address provided in Section 1.
ParaCrawl v7.1

Diese Adressenänderung muss die Unterschrift des Mitglieds tragen oder seinen PIN-Code ausweisen, je nachdem, welcher Form des Verfahrens es sich bedient.
This change of address should carry the Member’s signature or PIN, whichever is applicable.
ParaCrawl v7.1

Dies wird einige Zeit brauchen und das mag auch der Grund dafür sein, warum der chinesische Abgesandte den White Dragon, die am Bankcomputersystem beteiligt sind, sagte, dass das Jahr 2018 das Jahr sein wird, wo der international gehandelte US-Dollar eine chinesische Unterschrift tragen wird.
This will take some time, which may be why the Chinese delegate to the White Dragon, who is involved in bank computer systems, said 2018 will be the year when internationally traded US dollars will have a Chinese signature on them.
ParaCrawl v7.1

Seine Verwendung ist wie bisher besonders dann zu empfehlen, wenn Schriftstücke nachgereicht werden, die bereits selbst die erforderliche Unterschrift tragen (z. B Erwiderungen auf Bescheide und Mitteilungen, Abbuchungsaufträge).
Its use is particularly recommended for subsequent filing of documents already bearing the required signature (such as replies to communications or debit orders).
ParaCrawl v7.1

Von daher dürfen die Erklärungen und die Dekrete der Synode nur die Unterschrift des Diözesanbischofs tragen und die Formulierung der Dokumente muss deutlich machen, dass er auch ihr Autor ist.
Thus, the synodal decrees and declarations should bear the diocesan Bishop's signature and his alone.
ParaCrawl v7.1

Die endgültigen Bedingungen können je nach den einschlä­ gigen nationalen Rechtsvorschriften die Unterschrift des Rechtsvertreters des Emittenten oder der für den Prospekt haftenden Person oder die Unterschrift beider tragen.
The final terms may include the signature of the legal representative of the issuer or the person responsible for the prospectus according to the relevant national law or the signature of both.
ParaCrawl v7.1

Die Kammer stellt fest, daß alle Tafeln des Dokuments A2 und die Seite 1 des Dokuments A3a seine Unterschrift tragen.
The Board notes that all six sheets of document A2 and page 1 of document A3a bear his signature.
ParaCrawl v7.1

Da das Dokument D12g keine Unterschrift trage, sei es als Beweismittel hierzu nicht zuzulassen.
It was a speculative document, since no example was given.
ParaCrawl v7.1

Ich weise darauf hin, daß sich 959 Petitionen allerdings noch im Stadium der Prüfung befinden, darunter auch Petitionen, die, wie die jetzt zur Jagd eingegangene Petition, über 1 800 000 Unterschriften tragen, womit das Interesse gezeigt wird, das der Bürger an diesem Instrument besitzt.
I will again point out, however, that 959 petitions are still being examined, including petitions that, like the one received on hunting, bear more than 1 800 000 signatures, testimony of the interest shown by many citizens in this instrument.
Europarl v8

Verbindliche Vereinbarungen werden bei HEIDENHAIN als Brief, gescannter Brief oder Fax versendet und tragen Unterschriften entsprechend der bei HEIDENHAIN geltenden Unterschriftenregelung.
At HEIDENHAIN, binding agreements are sent as letters, scanned letters or fax and bear signatures in accordance with the HEIDENHAIN policy for signatures.
ParaCrawl v7.1

Und schließlich habe ich noch zahlreiche weitere Vorschläge unterbreitet, die 40 Unterschriften tragen: Änderungsanträge, die die Qualität und den Schutz der Böden noch erheblich stärker in den Vordergrund rücken und Antworten auf neue Herausforderungen wie den Klimawandel geben sollen.
Finally, I have submitted many more proposals, with 40 signatures: amendments aiming to further increase the emphasis on quality and soil protection and to respond to new challenges such as climate change.
Europarl v8